• He suggests that there were, indeed, Greek tribes from the north who spoke Dorian dialects, who came down during this period attempting to come into the richer and better settled world of the Mycenaeans.

    他认为,事实上,的确有一些,来自北方的说多里安方言的希腊部落,他们在这个时期南下试图进入,更富裕更舒适的迈锡尼人的居住地

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Finally, if you go to the most southern part of the west coast of Asia Minor, you come to the Dorian speaking greeks and the whole Peloponnesus, as you know, was fundamentally a Dorian speaking place.

    最后,如果你到,小亚细亚西海岸的最南部,就能看见说希腊语的多利安人,整个伯罗奔尼撒半岛,居住的基本上都是多利安人

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定