But it would often happen that there were not enough Corinthians who were ready to go with you on your expedition.
但是经常会没有足够的人,愿意与你一同踏上征程
The allusion here is obviously to the passage in 1 Corinthians that you can find on your handout.
很明显,这个暗示来自《新约》的《哥林多前书》的一段,你可以在讲义材料里找到。
The Corinthians are free; they will be violating no law or sacred bond if they say, sorry we really don't feel like doing that.
科林斯人可以自由选择,帮还是不帮,如果他们说对不起,我们不想帮忙,他们没有违反任何法律或某种神圣约束
In 1 Corinthians 11:23-26,here I'll read this to you.
哥林多前书第11章23节至26节,我读给你们听。
They go to Corinth asking the Corinthians to please help us.
他们到科林斯请求救援
Well, in fact, the Corinthians send very little, send a couple of ships and a general, which turn out to be tremendously important, but they couldn't have known that in advance.
实际上,当时科林斯的支援非常有限,只派遣了两只船和一个常规军,最后这支援变得极为重要,远远超出了他们的预期
Corinthians 13. Good Sunday School education.
哥林多前书13章,主日学校教育很成功。
But the typical reaction would be that the Corinthians would help, to the extent first of all, that they could and secondly, to the extent that it was consistent with their interests.
但一般来说,科林斯人会帮忙,但首先得在他们能帮的范围内,其次,得与他们的利益相一致
Student: 1 Corinthians 13.
学生:哥林多前书第13章。
From where we sit, it looks like the Corinthians were making a gesture of solidarity, the kind of thing you would expect a mother city to do, not to ignore its apoikia when it was in trouble.
在我们看来,科林斯人似乎做出了友好团结之态,这是我们期望母邦会做的,没有对困境中的迁徙地置之不顾
So, maybe you wanted a really fine pot of the kind you used to be able to walk to the corner and pick up at a pottery shop, but you can't get now, so you would want to buy what the Corinthians sell. Guess what?
所以或许过去在大街的,任意一间陶器店里,你都能找到精致的陶盆,现在却找不着,那么你该选择,科林斯人的哪些商品呢,想想看
Why not? These guys that have gone out, let us say to Syracuse, they are your people, they have relatives back home, they have friends back home, it is natural--oh by the way, they're accustomed to worship the gods in the same way that the Corinthians do.
为什么呢,虽然移民已经离家,比如说他们去了锡拉库萨,但他们在家乡有仍有亲朋好友,这很常见,顺道一提,他们敬神的方式,跟科林斯人相同
应用推荐