I'll do this again, not this whole lecture but that part again-- and he did it because you can't build barricades across boulevards, wide ones.
就这个部分,我会再讲一遍的,他如此做的另一个原因是,在这种宽大的街道上是无法建造街垒的
Or, if you go to Nimes in the south of France, you'll see boulevards that people race motorcycles around all the time and they keep you up all night.
或者去法国南部的尼姆,你会看到身边的林荫大道,总有人在进行摩托车比赛,让你整晚都不能入睡
He did it to bring more light, he did it to bring more air, he did it to free the flow for capital, money; that's why the department stores are on the boulevards.
他这么做是为了多点光,多点新鲜空气,他为了使资产的流动更为自由,这就是为什么百货商店都建在大道旁边
It is an example of what I call the imperialism of the straight line, where you have large boulevards that you can march armies down to, reviewing stands and all of that, totally different than Moscow.
我所称的帝国主义直线型风格的范本,有足以让军队列队通过的宽阔的林荫大道,还有阅兵台之类的设计,这些和莫斯科太不一样了
Here, you've got your basic barricade-- and these things are torn up, these are where trees came out of, as in 1968; and here's your sort of kiosk of modernity, somebody selling newspapers on these boulevards, or near these boulevards, and here's some of these people.
这个就是标准版街垒,这些东西后来都被毁掉了,这些树从中间长了出来,那是一九六八年了,这是一些现代的亭子,曾有一些人在这些街道或附近,售卖报纸,这些就是当时卖报的人
And you could build barricades across smaller streets, but not across big boulevards, and that was part of the rebuilding of Paris in the 1850s and '60s, more about that in a minute and much more about that later, because it's fascinating; at least, I think it's fascinating.
但街垒只适用于小巷,对于大路就不那么适用了,修街垒也算是巴黎十九世纪五六十年代重建的一部分,这个问题我们以后再谈,因为它引人入胜,至少我觉得如此
应用推荐