Every polity seeks its own advantage against others, making relations between states a condition of unremitting war of all against all.
每一个政体都在追寻自身的利益,而非他者,国家间的联盟,是一种全面战争的条件,持续性的永恒对抗。
We can see how whether it's the same person or not has to turn on the relations between the stages.
我们可以看到,是否为同一人,必须依赖于人在两个时期的关系。
I had an opportunity in the late 80s and early 90s, working with a small foundation in New York, to begin cultural activities in Vietnam before normalization of relations between the US and Vietnam.
我在八十年代末九十年代初曾经有幸,在纽约的一个小型基金会工作,和越南开展一些文化活动,那时美国和越南还未实现外交关系正常化。
Later in the Republic you will see, not that much later even, Socrates will argue that the best city may be characterized by peace and harmony at home, but this will never be so for relations between states.
稍后在《理想国》中就会读到,而且就快读到了,苏格拉底会强调,最优的城市特点是,举国和平与和谐,但永远不存在于,国际关系之中。
To use some philosophical jargon, the nature of identity seems like it should depend only on intrinsic facts about me or perhaps relational facts about the relations between my stages.
用哲学术语来说,身份的本质似乎应该只取决于关于我的内在事实,或是关于我在两个时期关系的事实。
Rather they presuppose relations that is to say political relations not between lovers or even best friends of some kind but between civic partners who may in fact be intensely rivalrous and competitive with one another for positions of political office and honor.
相反地,他们假设的关系,确切地说是政治关系,并非介于爱人或甚至是最好朋友间的关系,而是介于公民伙伴间,他们可能处于,彼此紧张敌对或竞争的关系,以求争得政治官位或荣誉。
应用推荐