So the distance of the gap needs to be between the outer limits of boredom and overstrain according to Iser.
因此,据伊瑟尔说,间隙的大小应该,以无聊与过劳作为外缘界限,处于两者之中。
The poor should be working. But you can assist them with loans, according to Deuteronomy. And these should be generous.
根据《申命记》所说,穷人应该工作,但你可以,通过借贷资助他们,这应该也是慷慨的行为。
And some of them might be spinning clockwise, in which case, according to the right-hand rule we would consider them spin-down.
而另一些电子则是在顺时针自旋,在这种情况下,根据右手定理,我们会以为它是在向下转。
So that it's not what the text means -which might be anything, according to Hirsch, if you just appeal to the text; it's what the author means to say.
所以不是文本的意思,而是作者想说的东西,赫施认为,文本的意思几乎可以是任何东西,如果你仅仅参考文本的话。
Does it support Bentham's idea that all goods, all values can be captured according to a single uniform measure of value?
它是不是支持了边沁的观点,认为所有利益,所有价值都可以,用统一的方式衡量?
After all,according to the body theory of personal identity, for somebody to be me,they've got to have my body.
说到底,根据个人认同感的肉体理论,要成为我,必须有我的身体。
Always, oh yes always. You never, according to my understanding of this, you never, never want to be without your shield.
嗯,是这样,没错,根据我的理解,你永远不希望离开你的盾牌
All these components have to be compatible with each other and it has to work according to a plan, which ultimately is informed by this theory.
所有的零部件都要能够相互兼容,并能发挥作用,按照上述理论
For example, a portion of pasta according to the U.S. Department of Agriculture would be about the amount of pasta that would be the size of a tennis ball.
比如说,意大利面的每日摄入量,根据美国农业部,是如此的份量,大概和网球一样大小
Because according to the soul theory of personal identity to be me that person's got to have my soul.
以为根据灵魂论,对于个人同一性来说,要成为我,那个人要有我的灵魂。
This would roughly be a view according to which there are minds, but there aren't really physical objects.
这个观点估计是从人只有心灵,而不是物理对象的观点出发的
The law of talion, which is essentially the principle that a person should be punished according to the injury they inflicted, it's been decried as a primitive, archaic reflex of the vengeance or vendetta principle.
复仇法,本质上讲述了人应该根据其所造成的伤害,接受处罚的原则,却遭到了谴责,人们认为它是,复仇或仇杀原则原始古老的反映。
And, according to the right-hand rule, they would be spinning, by our convention, anticlockwise.
并且由右手定律我们知道,按惯例,它们是在逆时针自旋。
I just like it or I just don't like it according to principles that can be understood as arising from the faculty of judgment and not from the faculty of the understanding, which is appetitive, and the faculty of reason, which is moral.
我只是根据原则来判断喜欢还是不喜欢,这也可以被理解为从判断力出发,而不是从本能的理解力,或是道德上的理性出发。
According to the view that we're taking, which we'll now call the soul view, according to the soul view, it won't be me lecturing to you on Tuesday.
根据我们所持的观点,也就是灵魂的观点,根据灵魂的观点,星期二给你们上课的就不是我。
It's also called historical criticism, because its ultimate goal and purpose was not just to isolate the sources, but to arrange them according to relative dates as far as they might be ascertained, and then to chart changes in Israel's religion.
还被叫作历史批判学,因为其最终目标,不仅仅是分离材料,而且要根据可以确定下来的,相对日期对其进行整理,然后追踪以色列的,宗教变更。
应用推荐