• Our primary text will be the excerpt in your book from Hans-Georg Gadamer and a few passages that I'll be handing out from Martin Heidegger and E.D. Hirsch.

    主要内容就在大家手上课本里,汉斯·格奥尔格·加达默尔的节选以及,我将带给大家的马丁·海德格尔和赫希的一些文章。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • If somebody next to you pushed on your hand-- the degree of pushing--you'd be able to notice it.

    如果你旁边的人按你的手,你能够感觉到压力的大小

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • That's going to presumably be given--mathematically if we gave it a number, we'd slap a zero on that.

    如果用数学解释,给它一个数字,给它一个零。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It'd be actually much more valuable for you to know how to ; right?--if you're getting along in Western civilization; or how to use computers,or sexual technique, or how to speak other languages.

    懂得如何修车,对吗,如果你要融入西方文明;,还要懂得如何使用电脑,性技巧,说一门或多门外语。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • It'd be a little bit annoying but we really have-- we really do have to do this.

    确实有点讨厌,不过我们真的还是要做一下

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • People answered--most people said, no, I'd be so annoyed and angry with myself I'd just leave.

    大多数人回答道,不会,我肯定会很烦很生气,我会直接离开。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Eventually you develop a scab, as it healed, and then it would--and then the scab would fall off, and you'd be left with a scar.

    愈合之后会变成一个疤,这个疤后来会脱落,你身上会留下疤痕

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Yeah, you'd be hard to tell some... -Some people you can.

    有些人你很难看出来,但一些人可以看出来。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • But,in those days in high school-- but anyway, there we go--you'd go and do these things, and it would be a big sort of public spectacle,a spectacle.

    不过那时候的高中--无论如何,就是那样--你必须去做这样的事情,那是个大型的公共活动

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • So I could be 10 km from home, I could be 0 km from home, or I could be -10, if I'd gone two steps to the left.

    我有可能距营地10公里,也可能是0公里,也可能是 -10,如果我两次都是向左的话

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • What I'd like to do--and this will be the first time I've the clicker thing in the class so let's try out this little quiz and see how it works.

    我想要--这是我第一次,在课上使用表决器,所以我们先做个小测试看看效果如何

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • This is Comus, line 588 -- the Elder Brother. The brother says: Virtue may be assail'd but never hurt, Surpris'd by unjust force but not enthrall'd, Yea even that which mischief meant most harm Shall in the happy trial prove most glory.

    这是《科玛斯》,第588行--哥哥这个角色,他说:,诗歌大意:,贞操或许遭袭,却不会受损,或许为不义之力突袭,却不会乱了阵脚,是的,对于贞操最重的伤害也不过是玩笑,考验只是证明它无上的荣光。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I think that if Ford and other car companies didn't use cost-benefit analysis, they'd eventually go out of business because they wouldn't be able to be profitable and millions of people wouldn't be able to use their cars to get to jobs, to put food on the table, to feed their children.

    我觉得要是福特和其他汽车公司,不使用成本效益分析的话,他们最后就会倒闭,因为他们无法盈利,这样就会有数百万人无法开车上班,没法赚钱,养不起小孩。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • That's it. Again, these other p dxy dyz - or the d x y, d y z, those are going to be those more complicated linear combinations, you don't need to worry about them.

    同样,这些p轨道,或者,它们是一些,很复杂的线性组合,你们,不用管它。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • 5 So similarly would there be the number 65 next to this then the corresponding number for V-I-D and then there's generally a special character at the end that looks like a zero that says end of string here.

    同样,A就是,接着再填上V-I-D对应的ASCII码,在最后还有添上一个特殊的字符,有点像0,代表这是该字符串结束。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And although you were a freedman, - which was lower in status than a free person-- - there were some privileges you couldn't have-- your children would be, if they were born after you'd been freed, would be free people, not freed.

    虽然奴隶成为了自由人,自由人的社会地位低于自由民-,有一些权利无法享受-,自由人的孩子,如果是出生于奴隶被释放后的,则会成为自由民,而不是自由人。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • So they'd be going along in this fashion let's say it's duple- one-two, two-two, three-two, four-two.

    于是他们便这样做,如果是二拍子的,那就是,一-二,二-二,三-二,四-

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • It might turn out if I had X-ray vision that what I see is this... Then the answer'd be there's not one train here.

    有可能是,我看到的是这样。,答案就不是同一辆火车。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If it goes on for ten years that means that the -it'll double in seven years, so it'd be going up like two and a half fold.

    如果按照此速度过上十年就意味着,七年内价格将会翻倍,所以价格应该会上涨到两倍半

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And--or people would talk to him and he'd just stare at them and say--and people would say-- would be intimidated by his bold and impetuous stare when actually he just totally didn't know anything.

    别人跟他说话,他就会盯着人看,人们就会-,被他大胆无礼的凝视吓怕,其实他根本不知道别人在说什么。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So, they developed this bifurcated tool, which would be appl--you'd put the stuff on the surface of the tool and then you'd scratch the skin in a certain way so that you could produce sort of a reproducible introduction of the vaccine into the skin.

    所以他们发明了一种分为两叉的工具,把疫苗抹在这种工具表面上,然后以某种方式在皮肤上刮,这样就能将疫苗,重复不断地引入到皮下

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Now, Ludwig van Beethoven was in his fifties when he was working on his last symphony-- what would prove to be his last symphony-- his Ninth Symphony, and he'd been tinkering with this particular melody all the way back to probably 1803, so it's about twenty years or so.

    路德维希·凡·贝多芬在五十多岁时,创作了他最后一首交响乐,后来成为他最后的交响曲,就是他的第九交响曲,他一直在锤炼这段旋律,也许要追溯到一八零三年,所以大概经历了二十个年头

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定