who I'm no longer living in the same area as or use it to kind of make plans with some friends.
联系那些和我不住在一个地方的朋友或用它和一些朋友们定定计划。
I also use it as a connection between family life, family roots and just to make the adventure more real.
联系家庭生活和,故乡的纽带,并通过它们使这次旅程更真实。
And we're having a difference of opinion as to whether we should use a tuple or a list here, right?
可以“是结果,明白了吗?我们队在这里是应该用数组,还是链表还有一些不同意见对吧?
And syntax uses another neat trick, this is defined by Wilhelm von Humboldt as the "Infinite use of finite media."
语法使用了另一种神奇的把戏,威廉·冯·洪堡,将之定义为"有限域的无限应用"
Like we talked about with insulin; make large quantities of this recombinant viral protein, and use that as a vaccine.
就像我们讲过的胰岛素,生成大量重组的病毒蛋白,并将其作为疫苗使用
Well I made up some answers too and let's just use these as hypothetical examples.
我也想了一些答案,我们仅把这些作为假定的判断标准
Just use this as an ideal gas here.
我们来看。
And we should use our military as our principal tool.
我们应主要采取武力方式解决问题。
The other weapon was a short sword that he kept at his side, which presumably he would not use so long as he had a spear, which was a better weapon.
另外一把武器是别在腰间的一柄短剑,当有矛在手时,可能就不会用到它,因为矛的杀伤力要比它强
And just as with variables, you should use some common sense, some style here, and the function's name should X Y communicate what it does, calling it X or Y or Z is generally not all that helpful.
就像变量,你使用一些常识,一些类型,和函数名需要,传达它所做的事情,把它叫做,或者Z通常是没有什么用处的。
And you can either, like pay a subscription for a year and then you can use it as much as you want,
你可以付一年的押金,然后你可以随便怎么用,
In 1889, the German Government decided to use the postal service as an information network to create Social Security.
889年,德国政府决定将邮政用作,建立的社会保障的信息网络。
Making use of only our own reasoning, as opposed to whatever answers we might be given by divine revealed authority.
只用你自己的推测,与所有答案截然相反,我们可能被授予神圣的权威。
And I'll just point out here also, this is a conversion factor you'll use quite frequently -- many of you, quite on accident, will memorize it as you use it over and over again.
你们会经常用到,所以你们可能,会不小心记住它的值,但我们并不会在,任何考试中。
OK -But there are people who use religion as their way, but not necessarily, to claim the right.
好,-有的人把宗教,当作一种获得权利的方式。
By "difficult," it is meant, I think, well, first of all that it is in some sense set apart from common speech, as a specialized and highly self-conscious use of language.
艰深“的意思,我认为,首先,某种程度上它是和平时谈话有所不同的,专业性极强,对语言运用自知也很高。
应用推荐