• and the same for favour, they spell f-a-v-o-r, we put u in it,

    同样地,对于发烧这个单词,他们拼写成f-a-v-o-r,我们要加一个u在里面,

    美式英语和英式英语 - SpeakingMax英语口语达人

  • Go back over here and we're going to say isPalindrome isPalindrome. How did I actually spell this?

    回到这里来,我们将要再说一下?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But he never forgot that day and when he grew up after a short spell playing football at LSU he did become a hobo.

    但随着他渐渐长大,他没有忘记那一天的事,他在路易斯安那州立大学打了一阵橄榄球,后来成了流浪汉。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • spell out the analogy a bit more fully, and I'll say a bit more about it later.

    把这个类比说得更完整一些,一会儿我会更多的提到它。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You just need to express in ASCII character, one at a time, and these brave souls are simply going to spell something out for us to hammer home this point of binary.

    你们只需要每人代表一个ASCII码,这些勇敢的小伙子们就是想,清楚的让大家理解二进制原理。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • The soldier becomes, in fantasy here, the spectator, as the war turns around and comes back, reversed by a kind of evil charm or spell, coming home.

    在想象中这名士兵成为了旁观者,在战争转回再次回来的时候,被一种邪恶的咒语推翻,再次回来。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And if we had more time we could spell out rival theories of well-being, which could be interestingly distinguished one from another in terms of how they answer the question, ?" "What's missing from the experience machine?"

    如果我们有更多的时间,我们可以谈谈幸福的各种理论,有意思的是,它们各不相同,他们对这个问题的答案不同,即“体验机器里缺少了什么“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now, if we push the dualist to explain what is it about free will that rules out the possibility that we are merely physical objects, I think the natural suggestion to spell out the argument goes like this, and this is where we were at the end of last time.

    现在如果我们让二元论者去解释,什么是自由意志,它又是如何否定,人仅仅是物理实体这种可能性的,我认为他们自然会这样,阐述这个论证,这是就我们在上节课结束时讲到的内容

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定