• I want to consider the market for homes and the market for mortgages, which are the instruments that finance homes.

    我会关注房屋交易市场,和房贷市场,就是指房屋交易用到的金融工具

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • and then you also have the smaller, you know like, three or four-story homes which one family may occupy.

    然后你也有那种小一些的,只有三四层楼的,一个家庭就可以占据的房子。

    上东区的氛围 - SpeakingMax英语口语达人

  • These women are not free to move around, particularly those who are required by their religious community to remain in their homes and only go outside perhaps with their chaperon.

    这些女性不能自由行动,特别是,那些受到宗教团体要求的女性,必须待在家中,最多只能,在监护人的陪同下外出。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Right now the total value of single-family homes in the United States is about twenty trillion dollars and the market has been becoming increasingly speculative.

    如今,美国家庭的,房产总值,接近2万亿美金,而且,市场变得越来越投机

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So, the theory might well be that they were driven away from their old homes in the southern Peloponnesus, and went up to the northern Peloponnesus.

    根据理论他们可能被驱逐出故乡,离开伯罗奔尼撒南部,迁往伯罗奔尼撒北部

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • They used to play cards, I'm sure. And they invited him to their homes for all their parties.

    我相信他们经常在一起打牌,他们也请他到家中参加聚会。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Again, if you have a look on the websites for English gardens and stately homes,

    再说一次,如果你上网搜索英式花园或者乡间别墅,

    拥有庭院的意义 - SpeakingMax英语口语达人

  • If you ask the question why did many Italians leave their homes, especially south Italians in the late nineteenth century and come-- well, go all over the world actually, to South America, Australia, but the largest numbers to the United States.

    如果问及为什么很多意大利人离开家乡,特别是十九世纪居住在意大利南部的人们,事实上他们的足迹遍布全球,南美,澳大利亚,但更多的是到美国来了

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Now, if that happens these homes are the collateral to the banks for all these mortgages and we're going to have -and probably do have already--a recession.

    如果那种情况发生了的话,这些房子是银行对房屋抵押贷款的唯一担保品,那我们将会面临,-很可能现在正在面临着--经济衰退。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The FHA is specifically aimed at guaranteeing mortgages for low-income people and it was a vision that Roosevelt had to bring more and more people into owning homes in this country.

    联邦住宅管理局专门,为低收入者提供抵押贷款担保,这是罗斯福的一个构想,他希望这个国家能有更多的人,能够住进自己的房子

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • There's also commercial real estate, which is smaller than owner-occupied homes, but we own that indirectly too, as a people, through the stocks that we own and through the institutions we participate in.

    除此之外还有商业地产市场,它比自有住房市场要小,但人们也可以间接持有商业房产,人们可以通过持有股份,及参加一些机构的方式来持有商业地产

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • This is the concept that is in the law and the reason we have it in the law is that it works to produce prosperity and to produce the things we need, like clothes, medical service, homes, whatever.

    这是法律规定的概念,之所以在法律中有这样的规定,是因为这是繁荣的温床,才能生产出我们需要的东西,像衣服,医疗服务,家用等等

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Now suddenly, the word is that it's falling, so suddenly they don't want these homes, so the inventory of unsold homes has shot up; builders can't sell them and prices are falling.

    忽然,房价开始暴跌,楼市无人问津,待售房屋存量急剧上升,建筑商卖不动房子,房价暴跌

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Actually, the automobile insurance is more important than the homeowners' insurance, even though homes are so much more valuable, because--I think that's because cars move and they drive around and they bump into each other.

    实际上,尽管住宅要比汽车值钱的多,但是,汽车保险要远比,住宅保险重要,我觉得这是因为汽车是可以移动的,车主们开着车到处跑,容易相互碰撞

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What they mean by that is, if you're a builder and you have this place where you show off your model homes, how many people are coming by to look at your model homes today as potential buyers?

    意思就是,如果你是建造商,你有地方展示样板房,预计今天会有多少潜在顾客,来看样板房

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定