He wants to read it as apart from the emotions, although he wants to enlist those emotions in a very specific way.
他想不带情绪地读这本书,尽管他想以一种特别的方式来谋求那些情绪。
David Swensen came to Yale University in 1985 from Wall Street, although he was a Yale graduate.
大卫·斯文森在1985年来到耶鲁大学,来自华尔街,他是耶鲁的研究生
Dean had dispatched the occupant of the apartment to the kitchen probably to make coffee while he proceeded with his love problems for to him sex was the one and only holy and important thing in life although he had to sweat and curse to make a living and so on.
安已经把这公寓的人发配到厨房了,也许去煮咖啡,好让他继续进行他的爱事,因为对他来说性是生活中仅有的一桩神圣而重要的事,尽管这样他得边流汗边咒骂来活着。
He is not a kind of socio-biologist of politics, although he sometimes appears this way when he says that man is a political animal.
他并不是一种政治学的社会生物学家,但他有时的确显得像,尤其是当他说到人类是政治动物时。
If Frederick Jackson Turner had anything right in "The Frontier Thesis", although he didn't pay hardly any attention to the South, this idea of a safety valve of a West to move to was surely there for slavery.
如果弗雷德里克·杰克逊·特纳,在《边境论》中有什么正确的言论,那就是,尽管他对南方几乎没有施以任何关注,即这个西进运动是一道安全阀的构想,显然是为奴隶制而设的
It would appear that Milton has stopped addressing the muse, the Heavenly Muse, and that he has begun addressing himself although that's unclear.
它所呈现的是弥尔顿已经不再跟缪斯讲话了,天国的缪斯,他已经开始跟自己讲话了,尽管这不太确定。
And although Jacob appears to be something of an anti-hero He actually literally limps into the Promised Land alone Jacob is a new and honest man.
尽管雅各布貌似是一个反英雄式人物,他实际上确实是独自艰难地进入应许之地的,雅各布是一个全新的诚实的人。
That's Gadamer's position, and it is the position of anyone who opposes that of Hirsch, although what he means by the distinction is clear enough.
那是葛达玛的观点,也是所有赫施反对者的观点,虽然他对区别的定义已经够明显了。
He says that although "red war" is getting redder, it's really as it always has been.
他说尽管血红战争变得更加鲜红,它确实是像以往一样。
But what we have to remember is he can't give orders to anybody typically, although Agamemnon can get away with it on this expedition.
但是他们不能对任何人直接下命令,阿伽门农在这次征战中,的下令是个偶然的例外
And some consider the White House Chief of Staff as co-president, although I think Joshua disagrees with that, or the president's gatekeeper, that is, I think he agrees.
一些人认为,办公厅主任可以和总统平起平坐,虽然我认为约书亚不同意此观点,还有人说是总统的看门人,我认为这种说法他会同意。
His father, who was a local pastor from the southwest of England, sent him to Oxford, although he went at the age of 14.
他的父亲来自英格兰西南部,是一个当地牧师,把他送进了牛津,尽管他进大学时只有14岁。
The second teaching assistant--I see him right there, if you could raise your hand--Santosh Anagol, who is a representative of the United States, although he seems to have connections to India as well.
第二位助教,他就坐在这间教室里,请举起手来,桑托什·阿纳高,是一位来自美国的代表,虽然他看起来也有印度血统
Right? The state of nature is not seen by him as an actual historical condition in some ways, although he occasionally will refer to what we might think of as anthropological evidence to support his views on the state of nature.
他并不是把自然状态理解为,某种方式的实际的历史性的状态,即使他偶然性地,用人类学的证据,去支持他自然状态的观点。
Although this kind of talk about "armed prophets always win" is characteristic of Machiavelli, he likes this kind of tough talk.
虽然这种关于,“武装先知总是赢“的言论“,是马奇亚维利的特色,但他真的喜欢这种顽固的论调。
Uriah Parmelee had an inheritance; at what level he exactly understood it I can't necessarily know, although his letters are extraordinarily rich.
乌利亚遗留下了一些东西,他的理解到达了一定层次,而我没有,尽管他的书信内容很丰富
应用推荐