John Milton has made a mistake. He's made a literary mistake and, as I think all editors know, Spenser does not.
约翰·弥尔顿犯下了一个错误,他犯下了一个文学上的错误,而且我认为所有的编辑都知道,这个错误斯潘塞没犯过。
You know, he had a series of drawings he did that were just different characters he came up within his mind
他有一系列展示他脑海中所构想的各种角色的绘画作品。
Now, in writing in these genres, Milton is, of course, confronted with a dilemma. He's a humanist scholar.
当然,弥尔顿用这种风格来写,就会面临一种窘境,他是一位人文主义学者。
It is a glass tube. He wants to narrow the light so he puts a couple of slits here.
这是根玻璃管子,他想要减少光的发散,所以在这里开了几个口子。
Louis XIV when he was a kid, he was about twelve or thirteen years old, he lived in Paris.
在他还是个十二,三岁的孩子的时候,他住在巴黎
Somehow when you're unnamed you're not part of language; you're still connected to the mother. And he actually had a female name. Remember he's called Christine for a while.
不管什么原因你没有名字就是没成为语言的一部分;,你还是与妈妈紧紧联系,事实上他会得到,一个女性的名字,记住他曾经一段时间被叫做克里斯汀那。
He was frustrated because he just lost a sale of a $2000 piece of glass that he had just made because the woman who wanted to pay him only had a credit card and he couldn't accept credit card.
他很沮丧,因为他刚刚失去一次将玻璃艺术品,以2000美元卖出的机会,有位女士想要买他的艺术品,但是只用信用卡付账,但他不愿意用信用卡交易。
Was he a defender of royalism ? and the power of the king, ? or was he a defender or an opponent of royalism?
他是君主主义,是君主力量的捍卫者吗,或者他是反对君主力量的捍卫者吗?
Moreover, instead of having a strap he had this thing that--a rigid thing-- that you pull out from this-- you know what I'm talking about?
而且他也没用皮带,而是用的现在大家都知道的把手去拖-,你们知道我说的什么吧?
Wallace Stevens It's an idea that actually is rather splendidly set down by Wallace Stevens. And in fact, he set it down initially during a lecture he gave in Princeton, which is subsequently published as an essay.
这其实是,首先详细提出来的,事实上,他首先是在普林斯顿大学,的演讲中提出这点,随后以论文的方式出版。
And Achilles then speaks up and really lets him have it, chews him out, tells him what a bozo he is, and, you know, the very important thing is this.
阿喀琉斯说了出来,让他把姑娘还回去,唾弃他,骂他是个十足的白痴,有一点非常重要
Spoiler alert. And he has a standing offer, he says, "I'll pay whatever the amount is, $10,000 to the first person who can document some effect done in supernatural terms that I can't reproduce through trickery."
他给出一个长期悬赏,他说,我将不计报酬,给第一个在我面前展示,我用魔术无法再现的超自然,现象的人10000美元
He worked at all sorts of jobs: in factories, at a mill, on a newspaper. He was a schoolteacher, and of course he was a farmer, too, when his grandfather gave him a farm to work, which he did, for ten years in Derry, New Hampshire.
他做过各种工作,在工厂,磨坊,报社,他也当过教师,他是一个农民,他祖父给了他一块地,十年里他都在新汉普夏羊劳作。
And,also,because he just sat around and played cards all the time and ate and drank, he became quite a large man,and occasionally he would get up and go and look at the relics of Marie Antoinette, and then he'd go back and play cards for big stakes; he was a big-time gambler.
而且,由于他只是坐在那儿,整日玩牌,饮酒作乐,他变得很肥,有时候他站起来,去看看玛丽王后的遗物,然后又回来豪赌,他是个有名的赌徒
When he was a teenager and he would draw cartoons for them and he even dabbled in children's books
当他十几岁的时候,他为他们画漫画,也涉猎儿童图书,
He talks to himself, he plants a garden, he takes a stroll in the garden in the cool of the evening.
他自言自语,自己创造了一个花园,在一个凉爽的夜晚在里面散步。
应用推荐