z So, this is what we find the actual z effective is for an electron in the helium atom.
所以这就是我们得到了实际有效的,对于一个氦原子的电子。
I feel like for most of the people here, it's just like a way of life.
我感觉对于这里的大部分人来说,这就是一种生活方式。
That is, I think, essentially the difference between what we have been talking about so far, even though there have been a variety of outlooks, and what we are talking about now.
我想这就是形式主义者,和伊瑟尔的不同了,尽管大家对于我们这堂课有很多展望,对于我们现在的学习也有很多期待。
But at this point, I think it's crucial to remember the point that it's not just the question, "Who's got an explanation?"
但是对于这一点,我认为最为关键的就是记住,问题不仅在于,谁能解释
New thresholds, new anatomies", ; well, that's not such a hard concept; that's an image of what the modern promises for Crane, and indeed those Gothic arches of the bridge seem to emblematize for him.
新的开端,新的躯体“,这并不是太难的概念;,这就是对于克莱恩而言现实希望的肖像,实际也是,布鲁克林桥上那些哥特式的拱门与他而言的象征。
You can become dehydrated and die just as a result of the loss of water there, because of your body's natural response to the infection.
就会脱水,而失水的后果就是死亡,这是你身体对于这种感染的自然反应
It was a belief in a hierarchical conception of not only society, but of people.
这就是一种不仅对于社会,也关于人类自身的等级观念
That's the point at the heart of Locke's whole account of legitimate government.
这就是洛克对于合法政府观点的核心部分。
And that's somewhat inconvenient because we're working with wave functions, but it's a reality that comes out of quantum mechanics often, which is that we're describing a world that is so much different from the world that we observe on a day-to-day basis, that we're not always going to be able to make those one-to-one analogies.
这对于研究氢原子,很不方便,但这就是事实,而且在量子力学中经常会出现这种事实,那就是我们要描述的世界,和我们日常所看到的世界,之间的差别是如此之大,以至于我们不能,做出一一对应的类比,但幸运的是我们不用管。
At the core of it is a belief in progress, something that was essentially not present among the Greeks.
其核心就是对于进步的信仰,实质上说这在希腊文化中是不存在的
This is where Milton describes the outpouring of enthusiasm that he received for his poetry from a number of learned Italians during his recent travels to Italy.
这就是弥尔顿对于他近期去意大利的旅行中,从一些知识渊博的意大利人那里得来的,对于他诗歌的无限热情的描述。
Freud's--Freud was very focused on the family life of the people he interacted with, which is rather upper class Europeans, and these sort of questions would have been difficult for Freud to answer.
弗洛伊德非常关注,与他接触之人的家庭生活,也就是一些欧洲的贵族们,对于这类问题,相信弗洛伊德本人也很难作答。
So I guess that's the most special thing about London for me.
所以,对于我来说,这就是伦敦最特别的地方了。
Think of this as a function that takes two techs arguments, the first of which is univs and the second of which is techs. And this is just a different syntax for writing that function call.
想下有两个参数的函数,第一个是univs第二个是,这就是对于函数调用的,不同语法的书写规则。
应用推荐