She'd think he did it! It would be better to be the boyfriend, and act outraged, and tear the funhouse apart. Not act; be.
她还会以为就是他干的呢,当那个男朋友就更好了,可以做出受了侮辱的样子,把开心馆闹个天翻地覆。
So I threw a party in New York, and her best friend, my co-worker came, and she brought her,
我在纽约开了个派对,而她最好的朋友,也就是我的同事,把她带到派对上去了。
The thousand liveried angels - begin to cast their special beam on the virgin's outward shape -- that's her body, the unpolluted temple that houses her virginal mind.
一千个穿着衣服的天使,开始在处女的身体上投射他们神奇的光束-,那就是她的身体,那个装着无暇心灵的未受污染的殿堂。
And she says to herself, " "That's it. That's my lot in life. I was born unlucky."
她就会想,“我的人生就是这样,我生来不幸“
But Eudora Welty was once asked why Southerners can be such great writers, or such good storytellers and she was a wonderful storyteller.
但有一次她被问到,为什么南方总是出伟大的作家,或者是杰出的小说家,她自己就是个很出色的小说家
I get all the people at 1, and all the people at 2, so I get 20% of the votes, she gets everyone else.
我会得到立场1和2的全部选票,就是我得到20%的选票,而她得到剩下的选票
There is another great singer in her field maybe the greatest. And that's Mary Horne.
还有一位伟大的歌手,在她的领域或许最伟大,她就是玛丽·豪恩。
There was a sense that she'll never be from the village, she's from somewhere else; but, sometime between 1750 and maybe 1990 most-- almost everybody in France began seeing themselves as French.
就是有一种感觉,她从来也不是本村人,她是外地来的,但是,在1750年到最晚1990年之间的某段时间,基本上所有在法国的人都认为自己是法国人
I also want to give another layer to this understanding of O'Connor as a religious writer by looking at what she said in her correspondence to one of her readers who asked her some questions, and this is on the handout that I passed around.
我还想给大家另一层,理解这位宗教作家的方式,那就是去看她,回复一位读者问题的信件,这在我发给大家的材料上有。
I tried talking to her about some problems, but she won't listen.
我试图跟她谈谈一些问题,但她就是不听。
The first lady to be president in Brazil, so it's important.
她就是巴西的第一个女总统,所以这很重要。
where one person is, in a sense, ] seeing another without being seen.] She was starting down, Looking back over her shoulder at some fear.
某种意义上来说,这就是一个人看着,另一个,不被看到的时候],她想下来,转过头惊恐地望着下面。
She went to college and said here's my opportunity to study the thing that I find most interesting, and that was biology, and then she went back and participated in the family business, which was of course the acting profession.
她来学校说她有机会,选择她最喜欢的专业,也就是生物,然后她回家投身于她的家族事业,也就是演戏。
Alright, so he has used her body to press back her waters And that's what the ceiling is, the firmament, a firm sheet or structure that's holding back waters.
是的,他就这样用她的身体来遏止她体内的水流,那么,什么是天空呢,天空就是结实的厚板,或者类似的构造,它可以挡水。
My assistant will tell you that she often cannot find me because my favorite thing is to escape and just wander around the institution.
我的助手会告诉你,她常常找不到我,因为我最爱做的事情就是,“逃出”办公室,到医院里到处巡视。
For him, and I quote him, "Fortune is a woman and it is necessary to hold her down and beat her, and fight with her."
他认为,"命运就是女人,必须控制并将她打倒在地,与其斗争"
Here is what she did. She was fastidious.
这就是她做的,她过分严谨。
But at the same time, Brooks says, "Well, after all she is a star to the speaker," and he's just saying, "She's a star to me; she's a flower half hidden, unnoticed to everyone else."
但是同时Brooks也说,“对说话者说,她就是一颗星星“,他说,“对我而言,她就是一颗星星;,她是长在土里的花,别人都没有注意到她“
So that's kind of what exploded her onto the scene, so
她就是通过那部电影进入公众视线的,就这样。
That's why she doesn't like you.
这就是为什么她不喜欢你。
- She turns to the most salient-- -- and this is the way social psychologists would say it-- -- turns to the most salient object in her immediate social environment-- -- that would be me--and says she's in love.
她转向于最突现的-,社会心理学家会说-,转向于直接社会环境中最突现的实体-,这个实体就是我,并说,她恋爱了。
And I told her that, " "you know if there is a wow, the wow is that there is no wow."
我跟她这么说了,“所谓的轰动之处就是没有轰动之处“
There is that characteristic self-deprecation.
这就是她善于自嘲的特点。
The Lady's first line in the mask is, in fact, about the music that Comus is producing that she hears: "This way the noise was, if mine ear be true, / my best guide now."
事实上小姐在《面具》里的第一句台词就是,她听到的关于Comus创作的音乐:,如果我听到的是真是的,这个响声就是我最后的向导“
All she has is the sense that there is this pattern.
她有的仅仅是这种感觉:,就是这种模式。
In the very next scene, the final scene, she's walking down the hallway in the hospital and she's sort of smiling and contented, she seemed sort of hopeful.
而下一个镜头,也就是最后一个镜头,她走在医院大厅里,嘴角却流露出一丝满意的微笑,她似乎又变得满怀希望。
So, we actually met somebody who knew her; and the school is now named after her; but, it's a wonderful, wonderful read, it's just great. My family got a little tired of this and said, "Do we have to--how many more of these places do we have to see in which this woman taught?"
我们碰见一个认识她的人,然后学校也是以她命名,不过那本书真的很好看,就是特别精彩,我家人有点受不了了,然后说"咱还得,到底还得,去多少个这种她教书的地方"
That's why she produced story after story after story that can be read in these formal ways with these symbols that accrue meaning and deepen and change over the course of the novel or the story.
这就是为什么她写了一个又一个故事,有着象征意义的形式正式的文章,自然而然地形成某种意义,深刻并改变着小说或故事的发展。
She was meant to remember. She faced that possibility as she might the toy street from a high balcony, roller-coaster ride, feeding time among the beasts in a zoo, any death wish that can be consummated by some minimum gesture.
她生来就是为了回忆的,她面临着一种可能性,当她在一个高高的阳台看着玩具街时,当她坐过山车时,当她在动物园里喂野兽时,通过一个小小的手势。
应用推荐