One of the initial things that Keyes found is that there was as much as a ten-fold difference in rates of coronary disease.
凯斯首先发现的其中一项结果是,七个国家的冠心病发病率
which is to see Keith Jarrett, who's a famous jazz musician.
那里可以看到著名的爵士乐音乐家凯斯‧杰瑞特。
As a consequence, he and other researchers then started looking into the lifestyles of people in these various countries to see what might help explain these differences in heart disease.
看到这样的结果,凯斯和其他研究员,开始研究七个国家人们的生活方式,看看是什么原因造成了,心脏病发病率之间的差异
This is a picture of Bill Kannell on the right and Bill Castelli on the left who were physicians who were very prominent in this Framingham Heart Study over the years.
右边是比尔·堪奈尔的照片,左边是比尔·凯斯特利,他们都是这么多年弗明汉心脏病研究中,表现杰出的医生
Another famous study was called The Seven Country Study done by a researcher at The University of Minnesota named Ancel Keyes. Now he was very well known -he was a very good scientist and known for two different kinds of studies, much different from one another.
另外一个著名研究叫做七国研究,是由明尼苏达大学一位,叫安塞尔.凯斯的研究员主持的,他现在是一位非常出色的科学家,他主要因为两项不同的研究为人所知,那是两个很不一样的研究
应用推荐