And then, of course, not just whether the reaction will occur but, how fast it occurs is really important.
当然,我们不光要研究一个反应会不会发生,反应速率多块也是很重要的研究问题。
I was writing an essay because we also have to take Humanities classes, not just technical classes.
我在写一篇论文,因为我们也要上人文课程,不光是技术课程。
They go above and beyond to craft a beautiful experience in their store and they have to compromise to accept credit cards.
他们不光要学会,在店里提供美好的体验,他们必须要对,信用卡妥协,接受信用卡。
Theory was both hot and cool, and it was something about which, following from that, one had not just opinions but very, very strong opinions.
理论很热门,也很酷,对于理论,人们不光有想法,而且是非常强烈的想法。
And it's not just the accent of "Ain," "Quatre-vain" Or "Enfain" Instead of enfin-- it's a whole language.
而且不光是那种"俺"的口音,"把十"或者"嗨子"而不是孩子,完全是另一种语言
So obviously the violin is not just this stodgy old thing from the Renaissance.
很明显,小提琴,不光是文艺复兴时的老古董
Phase One, the million and a half years ago, in the early--in the late--Miocene and early Pleistocene phases, there was shift where people were less likely to be just going out and gathering foods from every place they could find it.
第一阶段,一百五十万年前,在整个中新世以及更新世的早期,情况开始转变,人们不光靠,出门四处搜集食物
See, lying in government didn't start with our government.
明白了吧,不光我们政府会撒谎。
it's not all just hard work, you can have fun as well
不光全是用功,你也可以好好玩,
The first thing is this class is not just about information, it is also explicitly about transformation.
首先,这门课不光是传授信息,而且关于如何变形,显而易见。
Humans are not limited to reflexive action.
人类的行为不光只有反射
So, imagine growing up in a place like that where the past was so-- was written not only in the death of people that you knew, because everybody you knew died basically.
所以想像在这种地方长大,那种历史真是,不光写在那些你认识的死者上,因为你认识的基本上都死了
应用推荐