It belongs to the same family of bacteria as those that cause tuberculosis and Hansen's disease, also known as leprosy.
VOA: special.2009.04.06
So that's the key thing to-- to realize; that what the assignment did was have two separate paths to the same object.
认识到赋值会造成两个独立的绑定到;,同一对象上这件事情很关键,因此我可以通过这一条或者。
Me and my friend went to the same university and went to the same exchange program to Canada
我们上了同一所大学,也参加了同一个到加拿大的交流项目,
But she says children all over the world have the right to the same assistance as children everywhere else.
VOA: special.2010.02.15
So if I take p times V to the gamma, anywhere on the path, it's going to be equal to the same relation This is going to be true for any point on the path.
结果都,将等于,初态点的,只要在这条路径上。
Researchers continue to make discoveries about how monarch butterflies travel to the same area each year.
VOA: special.2010.04.27
It's hard to answer questions and whatnot and you don't necessarily have access to the same tools unless you yourself go through the process of configuring your machine manually by following many long sequences of steps.
所以很难说会出现什么情况,你们不能,用同一台机器,除非你们自己按照一系列,冗长的步骤手工配置,你们自己的电脑。
The beautiful orange and black insects return to the same area each year.
VOA: special.2010.04.27
It is a substance self which therefore endures through time, thus thoughts and actions at different moments of time may pertain to the same self.
因此不同时期的行为和思想,可能会从属于同一个,好,那么我们怎么编码实现这个呢?,听起来像个人工智能的问题。
British explorers had given Britain claims to the same territory.
VOA: special.2009.02.19
But for all that, the key to the same person could have to do with the personality rather than the sameness of bodies.
但这个观点认为,成为同一个人的,关键是同样的人格,而不是同样的肉体。
"It is time to hold Washington to the same standard families and businesses hold themselves.
VOA: standard.2010.02.01
Now, it seems to me we can eliminate that a little bit by comparing it with various modern approaches to the same sorts of problems.
如今,在死亡的问题上,我们已经通过,与现代多种同类方法和问题的对比,解决一些了
A recent UN report found the number of civilians killed increased by 24 percent in the first six months of this year compared to the same period in 2008.
VOA: standard.2009.08.07
One way or the other it doesn't-- it all comes out to the same thing.
不管是哪种方式,最终结果都是一样的
Omission is also very important,". Reeler's report was based on investigations by more than one dozen human rights groups which,he says, used different methods but came to the same basic conclusions.
VOA: standard.2009.06.21
and it's not subject to the same sorts of issues that surface trains or routes would have,
它不会遭遇火车或公车路线遇到的类似麻烦,
"To close this important gap in our regulatory structure, legislative action is needed that would subject all systemically-important financial institutions to the same framework for consolidated supervision that currently applies to bank holding companies."
VOA: standard.2009.10.01
And once we have positive candidates we can apply them to the same pathway Shown on the right and hopefully get regeneration.
一旦有了这种稳定的替代物,你就可以实施右边显示的这项计划,进行批量的繁殖。
In this occasion,he said, we certainly took a step forward to make all of us feel we belong to the same country and we can be proud of our generosity and the assistance we have provided to all these people.
VOA: standard.2009.04.12
And here he says that men and women, being submitted to the same regime, will mean, among other things, that they will compete with one another in co-educational gymnasia.
当然在此,他表示男女若真放到相同的管理方式中,那将在很多方面会出现问题,例如,他们将在,共同的体育课中竞赛。
"We need to scale up our efforts delivered in Haiti, but we also need to ensure that children all over the world in the Horn of Africa, in Afghanistan,in Pakistan, in the Democratic Republic of Congo, in Sudan,in Chad all these children actually deserve and have the right to the same assistance as children everywhere else,".
VOA: standard.2010.02.04
The other threat is eonomic, and all the economic issues are tied in my judgement, to the same core problem which is the long-term fiscal challenge that this country faces.
另一个威胁是经济方面的,我认为所有的经济问题,都和一个核心的问题分不开,就是我们国家面临的,长期财政挑战。
"We believe strongly that creativity is evenly distributed around the world,and that people Bill Gates and Steve Jobs and Albert Einstein are born every day in Africa and Asia and Latin America, but they often do not have access to the same kind of tools or resources that inventors and innovators in the industrialized world do,".
VOA: standard.2009.12.18
So let's go back to the same spot.
那么让我们回到刚才那个地方
Mount Holyoke College was the first college to offer women the same kind of education as was offered to men.
VOA: special.2010.06.27
Because if they are reared by the same parents,one could argue, "Well they came out very similar because same environment: they look the same; they go to the same schools; " same parents,and so on."
因为如果他们由相同的父母抚养,人们会说,“他们这么相似,是因为有同样的成长环境:,他们外表一模一样,上一样的学校;,有同样的父母,等等“
Yet France may raise the age limit for beer and wine sales to eighteen, the same as for hard liquor there.
VOA: special.2009.04.02
don't have access to the same like, job recruiting as we do.
并不能像我们一样获得相同的工作机会。
But the nymphs in all of their sensuous beauty, with "flow'r-inwov'n tresses," they have to experience the same fate.
但是年轻女神很美丽,但头发被扯断了“,她们不得不经历同样的命运。
应用推荐