They would return to those same desks and office machines on Monday morning.
VOA: special.2010.01.30
In fact to write a run those same experience-- those same experiments now with the even greater volume of data computers are now producing I'd probably have terabytes worth of data and at that point things just would have broken.
事实上-,目前使用大量数据的相同实验中,计算机会产生,兆兆字节的数据,那时,一切都有可能遭到破坏。
You've got Britain which is those same things.
你听到的大不列颠帝国也是一样。
Analysts say Mr.Zardari opposes reinstating those same deposed justices, especially the chief, because they could reopen corruption cases against him.
VOA: standard.2009.03.13
Respect for others' beliefs and freedom of expression are sometimes in tension with critiquing those same beliefs.
对他人观点的尊重,言论的自由,有时会和批判他人观点产生冲突。
Many would not want to give them up. But Adebahr says many young people do not believe they will get those same benefits.
VOA: standard.2010.06.16
Those same tools easily transfer to any other language.
这些同样的工具是很容易,在不同语言之间转换的。
"Just like eating a high fat diet can increase your levels of triglycerides and cholesterol, eating sugar can also affect those same lipids."
VOA: standard.2010.04.25
Those same estimates say that if you could turn that around, that if the world could eat the recommended level of fruits and vegetables, that you'd reduce the prevalence of heart disease by 31%.
反过来说就是,如果大家都能食用适量的水果和蔬菜,那心脏病的普遍性将降低31%
U.S.and Afghan officials say those same areas act as Taliban and al-Qaida safe havens for cross-border attacks, making them a crucial part of the Afghan insurgency's resiliency.
VOA: standard.2009.03.26
5 6 1 2 3 So it's 4, 5, 6 comma 1, 2, 3 that are passed into swap and that's why those same numbers end up in A and B. Yeah?
所以这里是,这就是为什么这些数字最终在a和b中,请说?
"As I've been going around the country talking about the book, I've been meeting young women who have approached me, other immigrant girls,who say, 'You know,we're still struggling with those same issues today."
VOA: standard.2010.07.22
All of that somewhat complicates the picture, but at the same time, I think you can see that there is a connection between those semiotic systems.
这理解起来可能很复杂,但是你们还是能看到,这些符号系统间的一些联系。
"But unlike a lot of more traditional education, where it is a lecture, everything that we do is experiential, so we put young people into situations where they can actually be engaged in an activity; for example, starting their own mini-student experience those same challenges that we as adults would have when we start a business.
VOA: standard.2009.12.04
Those who embark on the quest for knowledge of the best regime may not return the same people that they were before.
那些开始追寻最优政体知识的人,可能最后,都完全地变了一个人。
He was dressed simply. His clothes were the same as those worn by the lowest soldiers in his army.
VOA: special.2009.12.24
For those people who say "Yeah, van Inwagen was right about the tower and the same thing will be true about the watch."
还有些人认为,范·,因瓦根说的没错,手表那个例子中,他说的没错“
It belongs to the same family of bacteria as those that cause tuberculosis and Hansen's disease, also known as leprosy.
VOA: special.2009.04.06
The men who stood around and did nothing until they were called to act earned precisely the same amount as those who had been laboring in the vineyard all day. They're not punished for their unprofitable expectation.
那些站在那里什么都没干,直到有人来催的人和那些在葡萄园里,干了一整天的人拿的钱一样多,他们没有因为没有上进心。
On average,those who were larger around the middle were more likely to have migraines than those of the same age with smaller waistlines.
VOA: special.2009.03.18
So, this evidence is very possible to see in diametrically opposed ways, and you're certainly not the first two students that I've seen have those two different reactions to the same thing.
所以,我们非常可能要从完全不同的角度来看待这些了,你们两个不是最早对这个问题,有两种不同看法的学生了。
The model was designed to look the same as when those first Englishmen arrived.
VOA: special.2009.08.17
So those should be raised and lowered by the same energy.
引起的能量降低相等。
More recent research suggested that those gains are the same whether you exercise for short periods over five days or longer sessions over two or three days.
VOA: special.2010.06.08
But at the same time the study of moral reasoning is a fascinated--fascinating issue for those of us interested in cross-cultural psychology because there are plain differences across cultures.
但同时,道德推理是一个很有趣的研究,尤其对那些对跨文化心理感心趣的人,因为每个文化都有明显的差异。
Of those twenty,eleven took place at the same time as typhoons.
VOA: special.2009.07.07
We're singing below middle C and the ladies are singing up an octave but that's still monophonic texture-- those notes have the same names.
我们唱得比中央c低,而女士们高了一个八度,但这还是单音织体,这些音的音名是一样的
Those measurements were observed in earlier studies on the same individuals.
VOA: special.2009.03.10
the developed world helping the... the developing world achieve those goals at the same time.
发达国家帮助发展中国家一起实现那些目标。
Once we have those classrooms, the stuffing cost is to be designed to be the same as what we currently use in personal physics.
一旦我们建成这些教室,其他的人员成本应该,和现在投入到物理教学,所用的成本一致。
应用推荐