• "And in many cases these courses went too far, I would say, towards the fluffy treatment of serious material, and students could satisfy their requirement by taking such courses."

    VOA: special.2009.10.22

  • We went again to see what was happening in these regions when people considering the products and these prices.

    我们在试验中观察的还是受试者,在衡量商品和价格时同样区域的活动。

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • Many of them say it's remarkable that they were never pushed to the point where they want to gun at their classmates, because they feel like they know what kinds of experiences these young boys went through.

    很多人认为不可思议,这两个凶手竟然会被逼到这个份上,拿着枪对这自己的同学,因为他们觉得他们知道,这些青少年男孩子们所经历的一切。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • Bourke-White and Caldwell went there to report on these events.

    VOA: special.2009.05.17

  • But what Milgram found that was particularly interesting was that in about half of the cases these packages went through two people.

    但米尔格林姆一个特别有趣的发现是,有一半包裹经过了两个人。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I started to get interested in epitaphs. I went online and found these sites where they list epitaphs from cemeteries.

    VOA: standard.2009.04.21

  • So, that, for me, was kind of the first connection that what went, "Woah, wait a second, I want to be thinking about these molecules all the way down to the level of individual atoms."

    接下来我遇到的一个问题,哇哦,等等,让我想想,是我在学习,有机化学的时候“

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It went out to my service and was broadcast out to all these people.

    邮件按我的想法发了出去,让这些人都可以看到。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • So you can see these people went to comparable schools.

    所以你发现他们这些人进的都是相同的学校。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • As time went on there were other kinds of complaints, these about accuracy. So, for instance, his mother in the book is represented as being uneducated. Well, in fact she was a schoolteacher.

    随着时间的流逝不断显现,比如,书里写他的母亲没有受过教育,事实上他母亲是教师。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • People even get coached on how to do it, so when drive-in windows were introduced recently in Malaysia, these little graphics went out to show people how you actually used a drive-in window.

    人们甚至接受培训,学习如何做这些,当免下车餐厅最近在马来西亚出现时,这些图片表明了,人们是怎样使用免下车餐厅的

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • So, not at a horribly advanced age, I would like to think, he went to Lyon, which was a capital of the Resistance because they have all these things called traboules in Lyon, was one reason--they're passageways where you'd keep the silk, raw silk dry.

    他当时还没到混吃等死的地步,我个人觉得,于是他去了里昂,当时是抵抗组织的一个首都,因为里昂那有那种过道,这是一个原因--就是小胡同,能让丝绸,生丝保持干燥

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • These students went ahead and did wonderful things, whether it was right out of college, whether it was once they established themselves, but there was always this,the back of their mind, very often fore of their minds, ?" "How can I make this world a better place?"

    这些学生勇往直前,做了非常棒的事,无论是校外校内的,无论他们是否刚建立起自身,但可以确定的是,他们潜藏的思想,很多时候会涌现出来,“我怎样才能使这个世界变得更美好“

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • If I told you that a DNA sequence went 5' to 3' you could draw the whole thing referring back to these notes, right?

    如果我告诉你一个DNA链从5'到3',是AGTG,你就可以,画出它的整个结构

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And in fact, an example of a methodological attempt was done by Henry Gleitman at University of Pennsylvania, who built a tickle machine, which was this box with these two giant hands that went "r-r-r-r."

    实际上,宾夕法尼亚大学的亨利·葛雷曼,曾经进行过研究方法上的尝试,他发明了一台挠痒痒的机器,这是一个装有两只大手的箱子,双手会不停的去挠痒痒

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • These are some minor characters who lived with them and went to Columbia with them, or were in their circle when these writers lived in the neighborhoods ] in New York around Columbia University.] So, Allen Ginsberg is Carlo Marx, and Ginsberg went to Columbia.

    这些是和他们住在一起的次要人物,和他们一起去了哥伦比亚的,或者当作者住在,纽约哥大附近的那个小区时,是他们圈子里的人],因此,艾伦金斯堡就是卡洛马克思,金斯堡去了哥大。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定