"Around the world, our mission is the same to help women become self sufficient, achieve economic independence.
VOA: standard.2009.12.25
So in a sense, it's all the same to me as a shareholder whether they pay dividends or they repurchase shares.
所以某种意义上,对股东来说是一样的,不管是支付股利还是回购股票
He was the kid who was covered with mud for seven days, He said, "It doesn't look the same to me anymore, I think there were sort of spiritual awakening for him during that.
当时,他还是个孩子,远足的七天里,他浑身是泥,他说:“我对风雨的认识有了改变,可能在这次远足中,他有了灵性上的觉醒。
And it noted that the cancer research agency has given the same finding to things like coffee and pickled vegetables.
VOA: special.2011.06.06
If they all look the same to the baby, the baby will just continue to tune out, but if the red looks different the baby will perk up.
如果对于婴儿来说,两种颜色没有差别,他就仍然不予理会,但如果他觉得红色与绿色不同,那他就会重新活跃起来
Mount Holyoke College was the first college to offer women the same kind of education as was offered to men.
VOA: special.2010.06.27
But of course, as we know and thinking about familiar objects, we don't need to have every single piece of an object, of an identity stay the same to have the same feeling.So-- I think previously I talked about the steering wheel on my car.
但很明显的,根据我们的常识,我们不需要要求,所有的物体,都保持不变,从而得到同一个肉体-,我记得我之前讨论过,我的汽车的方向盘。
"American exports grew almost seventeen percent over the first four months of this year, compared to the same period last year.
VOA: special.2010.07.09
t look the same to you, because your brain is correctly interpreting them as what once in a shadow, as sending, say a thousand photos per second into my eye.
但是,大家看起来却不一样,But,they,don’,因为你们的大脑正确地给予了解释,处于阴影当中,每秒钟向你的眼睛发出一千张图片。
Yet France may raise the age limit for beer and wine sales to eighteen, the same as for hard liquor there.
VOA: special.2009.04.02
Once we have those classrooms, the stuffing cost is to be designed to be the same as what we currently use in personal physics.
一旦我们建成这些教室,其他的人员成本应该,和现在投入到物理教学,所用的成本一致。
At the same time,they agreed to make the G20 the main group the "premier forum" to guide international economic cooperation.
VOA: special.2009.10.02
So what Johnson is saying is: well, it's all very well to consider a textual field, the workmanship, but at the same time we want to remind ourselves of our worth.
所以约翰逊的意思就是:,考虑话本场和作品是很好的,但同时我们还应该提醒自己注意到自己的价值。
But she says children all over the world have the right to the same assistance as children everywhere else.
VOA: special.2010.02.15
So if I take p times V to the gamma, anywhere on the path, it's going to be equal to the same relation This is going to be true for any point on the path.
结果都,将等于,初态点的,只要在这条路径上。
In nineteen fifty-one she played the character "Gigi" in the Broadway play of the same name to great critical praise.
VOA: special.2009.10.16
No matter where you specify your electron is in terms of those two angles, it doesn't matter the angular part of your wave function is going to be the same.
不论你将,这两个角度,取成什么值,波函数的角向部分,都是,相同的。
I won't stand by while the special interests use the same old tactics to keep things exactly the way they are.
VOA: special.2009.09.12
And that set of things is identified by the sequence of commands that are indented in, this one right here, following the colon but before I get back to the same place in terms of the indentation.
这个集合就是,后面缩进的一系列命令,就是这一块,在冒号后面,但是要,通过缩进。
It belongs to the same family of bacteria as those that cause tuberculosis and Hansen's disease, also known as leprosy.
VOA: special.2009.04.06
So you cannot tell from the average everything that happened because another way to get the same 0 is to just not move at all.
所以说平均速度并不能提供所有的信息,因为完全静止所得出的结果也是0
The Voice of America invites you to listen next week at the same time for another American story in Special English.
VOA: special.2009.03.07
The desire not to oppress others may be decent but at the same time the people have to be taught or educated how to defend their liberty.
不愿意压迫别人这挺不错,但与此同时仍需要教导人们,怎样去守卫他们的自由。
A research team at the Carmabi Foundation in Curacao carried out experiments to see if the same was true for baby coral.
VOA: special.2010.08.10
Can you get the percent to stay in the same place?
你们能够使百分比在同一个地方停住吗?
At the same time, courts began to support students who were being punished for political and social dissent.
VOA: special.2009.07.09
The other threat is eonomic, and all the economic issues are tied in my judgement, to the same core problem which is the long-term fiscal challenge that this country faces.
另一个威胁是经济方面的,我认为所有的经济问题,都和一个核心的问题分不开,就是我们国家面临的,长期财政挑战。
The next morning I expected more of the same, but to my surprise she was calm, even peaceful.
VOA: special.2009.11.08
The same criticism applies to the United States as well.
同样的批评也可以用在美国上。
I'm convinced that it's the reader's job to apply the same degree of critical scrutiny, a kind of Galilean critical scrutiny, to the image of Providence that will be elaborated, as you will see, at extraordinary length in Book Three of Paradise Lost.
我相信,把同等程度的细致的挑剔的观察,一种伽利略式的吹毛求疵的观察精神,运用到对将要被详细说明的天命的形象上去,是读者该做的事,你们往后会发现,卷三里洋洋洒洒写了很多。
应用推荐