"And because small retailers don't have economies of scale to be able to order a lot of merchandise at once, they are not able to negotiate the best prices or offer the best deals to their shoppers."
VOA: standard.2009.12.20
most chemical and biological systems aren't that simple precisely because you have to worry about many particles and their statistics and the way they might order or disorder.
大多数化学或者生物系统并不是这么简单,因为你必须担心大量的粒子,和他们的统计特性以及它们有序,和无序的情况。
I didn't order this.
这菜不是我点的。
I don't know what order I should go in here.
我不知道该以什么顺序来讲
You can tell him, "I didn't order this."
你可以告诉他,“I didn't order this”。
And all this is, is saying that when you take a mixed second derivative, it doesn't matter in which order you take the two derivatives.
麦克斯韦关系的本质是,当你考虑混合的二阶导数时,求导的顺序不影响最后的结果,现在,我们利用这些关系。
This wasn't just the results of centuries of neglect, it is clear that they were built in order to be buried.
这并不是由于多少世纪以来它被人们忽视了,显而易见的是,它们被建造的目的就是土葬
It isn't necessary for you to grasp his occultism in order to read his poetry well.
但这不是必要的,没必要去理解他的系统,不理解系统也可以读他的诗。
The point of this advertisement is to make you feel like you don't have to know what the critic knows in order to read this novel.
这个广告的目的是让你觉得不用具备批评家的知识,也能读懂这部小说。
Haven't I taken back the assumption that in order to believe it, you've got to be able to picture it? Not quite.
我不就是放弃了不能相信无法想象的东西,这个假设吗,其实不然。
We don't have to have an interest in it in order to appreciate it.
我们不会有想欣赏它的兴趣。
And then I don't have to produce the whole virus in order to make a vaccine.
那么无需合成完整的病毒,就能制造疫苗
I don't even think they are in chronological order by topic.
我甚至都没想,它们是按照主题的时间顺序排列的。
Because the order of this doesn't matter.
因为字典里元素的顺序无关紧要。
I don't think that people should be, should have to convince 280 million others simply in order to exercise their own rights, in order to not have their self ownership violated.
我不认为人们,必须说服其他2亿8千万人,只为了争取自己的权利,只为了保护自我所有权不受侵犯。
So what I want to point out with this case in beryllium is that you don't have to use all of the electrons to figure out the bond order, and in fact, once you get to molecules 10 that are from atoms with atomic numbers of 8 or 10, you're not going to want to maybe draw out the full molecular orbital diagram.
我要指出的是,在Be这种情况下,你不需要利用,所有的电子来指导键序,实际上,一旦分子中,原子序数到达了8或者,你也许不想画出,整个分子轨道图。
OK, but in order to relate turning these physical knob to this quantity here, which we don't have a very good feel for, we've got to have a feel for the slopes.
热量是怎么进一步改变的,但是为了把这些物量同我们,不是很理解的焓联系起来,我们对微分已经有了一定的了解。
Suppose somebody says, "Look, it's true that we don't need to appeal to souls in order to explain why bodies move around in a nonrandom fashion.
假如有人说,听着,我承认我们不需要诉诸,灵魂来解释,为何肉体能以非随机的形式移动
And there are various forces that play in the nucleus that will dictate when this will be stable and when it won't be.They isolated it, but it decays very quickly on the order of microseconds Lifetime on the order of microseconds.
在原子核中有很多种力,都会产生作用,当条件是稳定的,还有当它不是的时候,它们提取出来,但是它会以微秒的速度衰变,生命只有几微秒长。
Even if that beaker had all the nutrients that skin cells needed they wouldn't survive very well in solution, they tend to need to be stuck to a surface in order to survive.
即使供给它们所有所需的养分,它们也不能在溶液中正常存活,皮肤细胞倾向于贴壁生长
On the one hand, even if it were true that the soul must be non-physical in order to grasp the non-physical forms, wouldn't follow that the soul will survive the death of the body.
一方面,即使,灵魂必须是非现实的,以便来认知非现实的型相,也没法推导出,灵魂可以在肉体死亡之后存活
In other words, the order of taking the derivatives with respect to pressure and temperature doesn't matter And what this will show is that dS/dp dS/dp at constant temperature, here we saw how entropy varies with volume, this is going to show us how it varies with pressure.
换句话说,对温度和压强的求导顺序无关紧要,结果会表明,恒定温度下的,对应我们上面看到的,熵如何随着体积变化,这个式子告诉我们,熵如何随着压强变化。
Basic idea, before I even look at the code, is pretty simple. If I've got a list that is sorted, in let's call it, just in increasing order, and I haven't said what's in the list, could be numbers, could be other things, for now, we're going to just assume they're integers.
我们可以说基本的思想是很简单的,如果我有一个排好序的数组,让我们认为这个数组是递增的吧,我并没说数组里元素是什么,可能是数字,也可能是其他的东西,现在我们假设是integer类型的数字吧,最简单的方式就是这么做了:
And the point is that the second derivative of A, with respect to V and T in this order is the same as the second derivative of a with respect to T and V in this order.
问题的关键在于A的二阶导数,对V和T以这样一个顺序求导,和对T和V以这样一个顺序,求导是一样的。
When it's double stranded this gene can't be translated, because you have to have the single strand in order for the transfer RNA to bind and for this process of translation to take place.
当基因处于双链结构状态时,是不能进行翻译的,因为必须把双链拆开得到单链,才能结合转运RNA并开始翻译过程
And then one of the things that I suggested was that if we could figure out some way to order it, and in particular, if we could order it in n log n time, and we still haven't done that, but if we could do that, then we said the complexity changed a little bit.
这就涉及到了排序,如果可以想出一种来将其进行排序,甚至可以在n,log,n的时间内完成,虽然目前我们没做这件事,但是一旦开始做这件事,那么复杂性就是发生一些变化。
I don't put them in any strategic order.
我并没有给他们安排了任何有策略性的顺序。
I think probably we shouldn't believe the theory of belief which says that in order to believe in something, you've got to be able to picture it or believe it.
我觉得我们不能相信下面这种理论,如果要相信一件事情,这件事情必须能够被想象出来。
We use a liquid helium. And so in order to make a liquid helium, you can't take helium at room temperature and do this, because if you did, you would just heat it up, because the room temperature is above the inversion temperature, so Joule-Thomson would heat up the helium.
为了得到液氦,不能再常温,做这个实验,否则就是加热氦气,因为室温高于它的转变温度,所以焦耳-汤姆孙,实验会加热氦气。
My point here was only to say we shouldn't be so quick to think that we have to believe in the existence of a soul in order to explain our having free will.
我的观点不过就是说我们不应该这么草率地,认为我们不得不相信,灵魂的存在,从而解释我们有自由意志
应用推荐