A dance at the Mich home and a plate of Madame Mich's gumbo were pleasures not to be missed.
VOA: special.2009.06.27
There's in those images, I think, a kind of utopian promise that the familiar, ordinary pleasures of rural life can be recaptured in a new society of plenty.
在这些图片中,我认为有一种乌托邦的希望,对乡村生活熟悉而平凡的快乐的希望,能在一个自足的新社会里重新得到快乐的希望。
How many think that it does succeed of arguing within utilitarian terms for a distinction between higher and lower pleasures?
有多少人觉得它成功地,在功利主义范畴区分了高级和低级快乐?
But precisely, the human part of you is going to rebel at the unending parade of simple rat-like pleasures.
更确切地,你的人性会反抗,一股股永无止尽的单调的老鼠般的快感。
You have to find out what "pulls up" means in the same way that the adult reader of Pleasures of the Imagination has to find out what "plastic" means.
我们得找出“停下来“究竟是什么意思,正如读《想象的愉悦》的大人,需要找到“塑料“的意思。
Such individuals will subordinate their own desires and pleasures to the group, and live a life by a strict code of honor.
这种个体,会将自己的欲望与愉悦,放到团体之后,过着一种严格遵守荣誉规范的生活。
He had the animal pleasures of a strong man.
他有着强壮男人的动物性嗜好。
So, you've got the best possible balance of wonderful pleasures and wonderful, fantastic experiences, since that's all there is to human wellbeing.
你获得最平衡的,美妙的快乐和美妙的体验,因为人类幸福仅在于此。
The so-called "Higher pleasures or nobler virtues" are simply those, according to Bentham, that produce stronger, longer pleasure.
所谓“更高级快乐或更高贵美德“,在边沁看来不过是更持久更强烈的快乐。
What is the heart but a spring, ?" or reason but a means of calculating pleasures and pains."
除了跳动,心脏又为何物,除了感觉愉快和痛苦,人为什么而活“
Who's to say, a Benthamite might argue, who is to say which of these pleasures, whose pleasures are higher, worthier, nobler than others?
边沁主义者也许会问,谁能说这些快乐中,谁的更高级,更有价值或者更高贵呢?
Still, we might say, but the rat lever is not the only kind of pleasures there are.
但我们仍然可以说,老鼠杠杆不是唯一的快乐。
It's not, after all, as though all pleasures count equally or all pains count equally.
毕竟并非所有快乐都是同等的,所有痛苦也并非同等。
So here, you have an attempt to distinguish higher from lower pleasures.
至此,大家已经试图区分了高级和低级快乐。
Shouldn't we distinguish between higher pleasures and lower pleasures?
难道不该区分高级快乐和低级快乐吗?
how can you have a platonically just city if most people in it, certainly most people of the auxiliary class are deprived of the pleasures ? and the goods that we desire?
如何建构一座柏拉图式的正义之城,如果大部份居住其中的人,尤其是那些后备阶级,所渴求的愉悦,与动产都己被剥夺?
See whether the grand total of pleasures is greater than the grand totals of pain.
看快乐的总数,是否大于痛苦的总数。
Mill's point is that the higher pleasures do require cultivation and appreciation and education.
穆勒的观点是,高级快乐的确需要,培养,鉴赏,和教育。
The thought is, roughly, weigh up the pleasures and pains in some appropriate way.
只需大约衡量一下,快乐和痛苦。
Add up all the pleasures, subtract all the pains.
把所有快乐加起来减去所有痛苦。
Add up the pleasures. Add up the pains.
把快乐和痛苦分别累加。
There's all these pleasures of experiencing art and seeing a beautiful sunset. And I don't know about you, but at least when I imagine the rat lever thing, it's a sort of simple, undifferentiated pleasure.
体验艺术是快乐的,观赏美丽的日落是快乐的,我不了解你们,但当我想象老鼠杠杆时,那是一种简单,单调的快乐。
There you are at the pearly gates and you look back on your life and you could, in principle, add up all the pleasures, add up all the pains, subtract the pains from the pleasures and ask yourself, "How good a life did I have?
当你站在天堂门口回顾一生时,你可以,在原则上,累加所有快乐,累加所有痛苦,从快乐中减去痛苦然后问自己,“我的一生到底有多好?
Couldn't it still be the case that as long as we take into account the importance of getting the right kinds of pleasures, then really pleasure is what it's all about and all that it's about? No, I think that's still not right.
它还说得通吗?,当我们考虑,正确的快乐的重要性时,那才是真正的快乐,而且仅为快乐?,不,我认为那还是不对。
Of two pleasures, if there be one to which all or almost all who have experience of both give a decided preference, irrespective of any feeling of moral obligation to prefer it -- in other words, no outside, no independent standard -- then, that is the more desirable pleasure."
这两种快乐中,如果所有或几乎所有,两种都体验过的人,都更偏好其中一种,而且并不是出于任何道德责任-,换句话说,没有外界的,独立的标准影响-,那么该快乐就是更令人满意的“
In the eighteenth century, a poet named Mark Akenside wrote a long poem called The Pleasures of the Imagination, and in this poem there is the line "The great creator raised his plastic arm."
在十八世纪,一位名叫马克?阿肯赛德的诗人写了一首长诗,叫《想象的快乐》,诗中有一句是,伟大的造物主举起了他的plastic的手臂“
But then, page eight, also in chapter two, he argues that it is possible for a utilitarian to distinguish higher from lower pleasures.
但在第八页,即第二章中,他提出功利主义者可以区分,高级和低级快乐。
How can a utilitarian distinguish qualitatively higher pleasures from lesser ones, base ones, unworthy ones? Yes?
功利主义者何以将性质上更高级的快乐,与较低级,基本无价值的区分开呢,请说?
I think I would derive more pleasure from being able to branch out in my own mind sort of considering more deep pleasures, more deep thoughts.
我认为那样才更快乐,即开拓自己的思维,思索更深层次的快乐和想法。
In his book Utilitarianism, Mill tries to show that critics to the contrary it is possible within the utilitarian framework to distinguish between higher and lower pleasures.
在穆勒的《功利主义》中,他试图证明,与批判者所言相反,在功利主义的框架下,是能区分高级和低级快乐的。
应用推荐