As part of their training, Marines at Quantico are placed in situations that closely resemble real war, particularly the military theater in Afghanistan.
VOA: standard.2010.04.06
This is the world, particularly the legal world, catching up with where religious and cultural concepts have been for a very long time.
这就是这个世界,尤其是法律世界,向宗教和文化概念靠拢的地方,而后两者已存在很长时间了。
Particularly the black churches have got great, great musicians working on a salary basis for the church.
尤其是在黑人教堂,那儿有很棒的音乐家,为教堂带薪工作。
I think it says a lot about the potential of the human mind, particularly the creative potential.
VOA: standard.2010.07.16
Particularly the front of the eye, the cornea and the sheet that covers the cornea was particularly damaged.
尤其是眼睛前部,角膜和盖在角膜上面的那层薄片,严重受损。
"One should give him credit for what has been done,particularly the struggle against corruption.
VOA: standard.2009.09.01
Student: Yeah. So the question is are any of these factors, particularly the big three, proximity, familiarity, and similarity-- ? Do they affect the maintenance of relationships?
学生:,你的问题是,有没有一个因素,尤其在这三大因素当中,即空间接近,,熟悉度和相似性-,会影响关系的维持?
"We recognize that as we move ahead there are huge challenges ahead of us, particularly the challenge of overcoming the divisions that have occurred in this country.
VOA: standard.2010.05.21
The role of Paris in French life is unique and that has been accentuated over the centuries, particularly the last century and a half, by some of the things that I want to talk about.
巴黎在法国人的生活中的地位是独特的,过去几百年中,这种状况引人瞩目,尤其在近一百五十年里,我想讲的正是关于这方面的内容
Mill er says U.S.missile defense capability is not as good as it should be in some areas, particularly the Middle East, but he expects that to change significantly,and soon.
VOA: standard.2010.03.26
of the piece, particularly the beat.
你说是乐曲,更准确说是节拍
"Afghanistan fully endorses President Obama's new strategy for Afghanistan and Pakistan, as well as the new assessment by General McChrystal particularly their emphasis on the need for a comprehensive and long-term strategy,".
VOA: standard.2009.09.29
And after the terror attacks, particularly the 7/7 bombings, they got a lot of publicity
在恐怖袭击以后,特别是七月七日的爆炸事件,他们引起了广泛的关注,
"So,that is the good news, that 15 years of investments are bringing visible results as a result of cooperation between national programs, particularly the World Health Organization,UNAIDS, the Global Fund and other partners,".
VOA: standard.2009.12.09
I've long been advocated of greater involvement by the countries in the region, particularly the central Asia coountries.
我一直在鼓励中亚地区的更多参与。
"They have been discouraged by this resolution Iran to take voluntary steps that we have taken in many occasions in the past, particularly the recent ones, when the director general was in Iran,".
VOA: standard.2009.11.28
So how do chess-playing programs, and particularly the best chess-playing programs, how do they work? Well, they play chess the same way you do.
那么,下棋程序,特别是最好的下棋程序,是如何工作的呢,它们的下棋方式同你们如出一辙
"My position is that while I would welcome the G-20 leaders to formulate their national stimulus packages, they should never lose sight of the challenges and pride of developing countries, particularly the most vulnerable poor countries,"
VOA: standard.2009.03.25
Particularly the course I taught in the early nineties have 600 students there.
尤其是我在九十年代讲的物理课,有600多个学生。
"We are particularly interested in these type of immune reactions that are responsible for killing the malaria parasite.
VOA: special.2009.12.22
Cystic fibrosis is a disease that affects many organ systems, but particularly the lung.
囊胞性纤维症可导致多个器官病变,但尤其是肺部
But it seemed that teenage physical activity was particularly important in terms of the prevention of cognitive impairments."
VOA: special.2010.07.07
So I find it really interesting, particularly the area that's all about modern history.
所以,我觉得它真的很有趣,特别是展示近代史的部分。
Children are particularly vulnerable to the hurt caused by discrimination and prejudice and we have lost many young people over the years to suicide.
VOA: special.2010.10.23
The genius of Fish's reading of Milton's similes is to understand the particularly time-bound nature of Milton's verse.
费什解读弥尔顿的比喻的天赋,能够帮助我们理解弥尔顿的韵诗在特定时代下的本质。
And on the other hand, if the monsoon is particularly heavy it can cause extensive flooding.
VOA: special.2010.05.25
What I'm looking for you to come away with when you read those scientific publications particularly, are the big picture issues.
我希望大家,特别在阅读这类科学读物时,要注意抓重点
"People from all walks of life, and particularly from rural areas or marginalized communities, can have access to higher education at the most advanced levels, and our program provides that opportunity."
VOA: special.2009.09.24
Another big question that came up particularly starting in the 70s, women's movement. But in the 80s and into the 90s was a movement called "women's rights are human rights".
另一个重要问题就是,从70年代开始的女权运动,但是,在八九十年代时,另一场运动发展起来,叫做,“女权即人权“
I think it's a good idea to take the lab, particularly in this particular class because I don't have any demonstrations.
我觉得做实验还是很必要的,特别是在这门课上,因为我不会做任何演示
应用推荐