• Professor Graham says one study published this year found that about three out of every four teachers say they are not prepared to teach handwriting.

    VOA: special.2009.10.29

  • What do you hope to get out of this one?

    学这门课的目的是?

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • So out of kind of this empowerment you created what is now one of the most important interfaith groups in America.

    所以,从这种震撼和激励中,您创立了目前美国最重要的,一个跨信仰组织。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And this one, I was skiing out in Salt Lake City and the name of a building out there was Reid with R-E-I-D and it sounded good at the time."

    VOA: special.2009.07.06

  • This course stands out as one of the more unique " and stimulating courses I've taken at Yale."

    这门课比我在耶鲁上过的其他,课程更加独一无二与令人激动“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • That is what really got me started." Starting from this guitar made out of a cardboard box and fishing line,and this one, bearing serial number "one."

    VOA: standard.2010.07.06

  • It's one of the purposes of this poem to allow Milton to grow out of his infancy, to incarnate or to put actually into words the talent that he believes himself to possess.

    还有一个目的就是,使弥尔顿自己不断成熟,把他相信自己所拥有的,天赋变为文字。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • "The first time we visited this rock last fall - there were maybe one or two children out of 15 who knew how to climb up this."

    VOA: standard.2010.06.25

  • One of the concerns out of the gate for students in this course, particularly those we dub less comfortable is that you're already starting off at a disadvantage.

    另外一个比较关心的是,还没有入门的同学,尤其是那些有点跟不上的同学,你们的学习处于劣势。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • She is one of several Goodwill Ambassadors who have lent their fame to this video to speak out on behalf of the millions of children who continue to be cruelly taken advantage of.

    VOA: standard.2009.10.08

  • Now, I want to look at page 231, 232. This is one of those passages that Nabokov points out as being special to him. This is Lolita playing tennis.

    现在让我们跳到231,232页,这是纳博科夫提到的,对于他有特殊意义的一段,它描述了洛丽塔打网球的场景。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • One of the first things we pointed out, is that this is not quite a game yet.

    有一点需要强调一下,这还不能称之为博弈

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Like Rosenberg, like Rosenberg's poem, this one comes out of and returns eventually to sleep.

    像罗宾森,罗宾森的诗,这来自同时最终也以睡眠结束。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And so, in fact, the version that I commented out which is also in your handout and I'm now going to uncomment, let's get that one out, get rid of this one-- notice the only change.

    所以事实上,我之前注释掉的版本,你们的讲义上也有,我打算把注释去掉,我们把他拿出来,把这个丢到一旁,注意下唯一的改变。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • They got this miserable modern one with the sort of Vietnam like conditions that they have out there; it's raining all through the God-damned battle of Agincourt.

    为了在现代世界重现当时的惨状,摄制组远赴越南,在阿金库尔战役中,该死的雨下个没完没了

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • And this is coming out of one of these reactors.

    这是其中的一个反应器。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It turns out, it's part of a big picture and all of general relativity is based on this one great equivalence of two quantities which are very different attributes.

    已经证明的是,这确实只是冰山一角,广义相对论的所有理论,都是建立在这两个质量相等的基础之上,而这两个质量的属性有很大差异

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • I alluded to this a little bit in the first class about how humans have evolved to seek out energy because famine was the largest threat is one example of this.

    第一节课的时候我提到了,人类是如何演化以便寻找能量,因为饥荒是最大的威胁,这是其中一例

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • The British Government issued those consols in the early 1700s and, while they were refinanced in the late nineteenth century, they're still there. If you want to go out and buy one, you can get on your laptop right after this lecture and buy one of them.

    英国政府,在十八世纪初就推出了这份债券,当他们在十九世纪再融资的时候,公债仍然有售,如果你想去买一份的话,你可以在这堂课后用笔记本电脑,买一份公债

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • This slide shows one important feature of the physical chemistry of DNA that turns out to be very important for all of the technology that is built on DNA.

    这张幻灯片展示了,DNA非常重要的理化特性,这些特性,对于所有以DNA为基础的技术很重要

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Scholars have always been quick to point out that in both cases, This ark, this tevah, is in the words of one scholar "The instrument of salvation through perilous waters" waters that threaten to capsize it, and so blot out God's hopes and plans for his creatures.

    学者们总是很快指出在这两个地方,这个方舟,tevah用一位学者的话说就是,“从恶水中获救的工具“,那些要倾覆它的水流,这也体现了上帝的希望和给创造物的安排。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • London, already by the late sixteenth century, one-sixth of all the people, I think this is E.A. Wrigley who pointed this out a long time ago--one-sixth of all the people in England went to London frequently, because London was absolutely gigantic as a city.

    伦敦,早在十六世纪后期,六分之一的人口,我想是E.A莱格力很久以前给出的这个数据,他指出,当时有六分之一的英国人,会经常去伦敦,因为伦敦当时是个巨型城市

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • A to B is one distance, which is a large one, and B to C is only half that distance, and that's because of the way the Greeks laid this thing out with their two to one ratios, three to two ratios and so on.

    到B是一个距离,比较大,而B到C只有半个距离,因为希腊人,用诸如二比一,三比二,之类的频率比来安排音阶

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • It doesn't do anything but at least that's one bite out of this problem.

    虽然这个没起到任何实质性的作用,但是我们朝着我们要解决的问题迈出了一小步。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But the difficulty is, if you take your left flank and move it out here so you can flank this guy, one of two things has to happen to your army.

    但困难的是,如果你把左翼移到这里,你可以进攻敌人的侧翼,你的军队会面对下面两种情况

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So that's what we are going to focus on, and you will find out that the laws of physics for this entire semester certainly can be written on one of those blackboards or even half of those blackboards.

    这就是我们的课程重点,而且你将来会发现,整个学期的全部物理定律,最多也只能写满一块黑板,或者半块黑板

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Highly educated people, a lot of you probably care a lot about food, think about labels, read them and things like that, not one person out of the 300-350 people in this room guessed correctly within ten percent margin of error.

    你们受过高等教育,注意饮食健康,关注食品标签,等等,在10%的误差幅度下,在300-350个人中,没有一个人估计正确

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • So I pulled this one out of our archives because of precisely that reason.

    我把这条回答从档案中拿出来,恰恰就是这个原因。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Because we have, as you've hopefully realized, made a concerted effort over the past several years to really reach out to students on this campus who might not otherwise have considered this as a field of exploration, just a one semester course, or even ultimately a concentration or minor.

    你们也认识到了,因为我们,在过去几年中作出了共同的努力,来影响这个校园的学生们,但是某些学生可能认为这并不是一个探索性的领域,而只是学期中的一个课程而已,或者只是一门主修或选修课程。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定