When they approach me they see only my surroundings,themselves, or figments of their imagination - indeed,everything and anything except me."
VOA: special.2010.09.19
The effectual truth of the matter, not the imagination of it or the utopia of it.
事务的有力事实面,而非妄想或乌托邦。
One consequence of this view is that for Yeats history starts to look like a poem, or it starts to conform to laws of poetic imagination or of tragedy, if you like, of myth.
这导致了,叶芝的历史观诗化了,或说是符合悲剧中,诗意想象的规律了,也可以说,神秘主义了。
But also, there is this sense of imagination, and you get that in the dreaming waters; you get that in the sense of travel or the image of the road that you can see in the green and red vegetables stretching away in their rows to the bright horizon.
但其中也有想象,从“如梦如幻的河水“你可以感受到;,从旅行的感觉或路的形象可以看到,从“一排排红的绿的蔬菜,在阳光下延伸得又直又长直到闪耀的地平线上“,可以看到。
should we conclude therefore, given that we've got the premise, "If you can't picture it or imagine it, then you can't believe in it," since I've just said, look, you can't imagine being dead, but that's not due to any failure of imagination, that's because there's nothing there to imagine or picture.
于是我们就应该基于这个前提,想象不了的东西就不能相信,得出结论吗“,我刚才已经说过,人不能想象自己的死亡,不是因为想象的失败,而是本来就没有东西可以想象。
应用推荐