• I just had to meet you 'cause I loved you even then."

    VOA: standard.2009.11.25

  • If you loved Lycidas so much, how could you let him die?

    如果你们真的爱利西达斯,又为何让他死去?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • As a closing remark, you can express your excitement at finally being able to see your loved one after such a long absence.

    作为结束的话,你可以表达一下这么久以来即将见到心爱的人的激动心情。

    I can't 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • "And what did you think of it?" "I loved the movie. Of course,being a true story made me more interested.

    VOA: special.2010.03.01

  • You wanted to be loved, but you're not actually loved.

    你想被爱,然而实际上你没有被爱。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In your pain and sadness, you may decide that the person you loved is hard-hearted, and in fact,has a heart of stone.

    VOA: special.2010.07.18

  • Well, there're different interpretations: One, Welles vehemently rejects in the book called This is Orson Welles which is his interviews with Bogdanovich, that I think I told you I read over and over. I loved it so much.

    当然,有不同的解释:,一,威尔斯在一本叫做,《这就是奥森·威尔斯》,也就是,他和博格达诺维奇的谈话中,反对这种观点,我看了很多遍,我也很喜欢。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • "You know,I love architecture,so ... and growing up I loved Legos.

    VOA: special.2010.07.30

  • So if $200,000, Julie, is too low a figure because it doesn't include the loss of a loved one and the loss of those years of life, what would be what do you think would be a more accurate number?

    朱莉,要是20万美金不够,因为没有算丧失亲人,和生命的损失,那你认为什么数目更合适?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Your health is important. You are rich, respected, admired, and loved.

    VOA: special.2009.02.07

  • So I loved the age of it, I remember I've... you could go walk

    我喜欢那里的古老。我记得……在那里可以边散步

    英国与美国的差异 - SpeakingMax英语口语达人

  • "When I was reared in the British West Indies my grandmother used to always tell me, you may not be loved by certain forces in a society and you have to understand why.

    VOA: special.2011.03.20

  • This is the English translation because the poem is in Latin: Because you loved the blush of modesty and a stainless youth and because you did not taste the delight of the marriage-bed, lo! the rewards of virginity are reserved for you.

    诗是用拉丁文写的,这是英文翻译:,诗歌大意:,你爱羞怯的脸红和无瑕的青春,未品尝过婚床上的欢愉,瞧!,你将因这贞洁获得奖赏。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定