• She was crying now, a choking little cry with broken words running through it.

    VOA: special.2010.05.15

  • So, you know, we do a little running.

    我们跑跑步。

    圣莫妮卡的 DJ - SpeakingMax英语口语达人

  • psi I mentioned that we can also solve for psi here, which is the wave function, and we're running a little short on time,

    我说过我们也可以解,波函数,我们讲的稍微有点慢,

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • OK, so what have I done? I just added a little bit more now. I'm now running through a pair of loops. Again notice the encapsulation, that nice abstraction going on, which is what I want. Once I get to this stage though by the way, there might be more than one solution.

    我现在运行了一对循环,再一次注意这个封装,抽象得很好,这就是我想要的结果,我按这种方式走到这一步的时候,可能会有多组答案。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I won't read it since we're running a little short of time.

    我就不读了,我们剩的时间不太多了。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • You could do one of these little boxes they do in sociology or political science, and have these arrows running all over the place.

    你可以把这些画成图示,像在社会学和政治学课上那样,把箭头画得到处都是

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Personality is a little bit like a program that's running on the computer.

    人格有点像在电脑上运行的程式。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The portrait of humans that emerges is that Humans are unimportant menials. They are the slaves of the gods, The gods have little reciprocal interest in or concern for them, And they create human beings to do the work of running the world.

    接着便出现了对于人类的描绘,人类是卑微的仆人,他们是上帝的奴隶,上帝与他们没有共同利益,也并不关心他们,他们创造了人类是为了让他们接下治世的苦活。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And, you get these tiny little negatives running around.

    有一些非常小的带负电的东西在它周围运动。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • You can very quickly drive yourself nuts by sitting down, thinking, oh, I can write this program, no sweat, and then you write it and then there's a tiny little mistake here, but then there's a tiny little mistake here and here, and all of these stupid little things cascade until you try running your program, and the thing just doesn't work.

    如果你只是仅仅干坐着,不费吹灰之力,凭空幻想着我可以把这个项目搞定,你会想地发疯的,也许你会写出一点东西出来,可能会有一点点错误,紧接着这或那又出现一点小错误,这些小错误一点一点地堆积了起来,直到你开始运行你整个项目,你会发现这堆东西根本就不工作。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So I tried running a program in this little black and white window called GCC and we'll see it today working properly that is a so called compiler.

    在一个名为GCC的黑色小窗口里,运行我们的程序,然后得出想要的结果,这就是所谓的编译器。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定