It's a kind of imprisonment, understanding, and when Heidegger says, wouldn't it be great not to have to merely understand?
理解是一种禁锢,海德格尔说,不必去理解不是很好吗?
So displacement is a kind of delay or detour of understanding, and condensation, on the other hand, is a kind of distillation of understanding.
所以“移置“是一种滞后的,迂回的理解,而另一方面,“凝缩“,则是理解的提炼过程。
Yes, it meant a certain kind of gentleman's understanding of behavior.
同时也意味着,绅士们对于行为举止的一定理解
It's one that I suppose we could continue to entertain as a kind of skepticism about this way of understanding the compulsion to repeat as somehow necessarily entailing a theory of the death wish.
所以我觉得我们可以把它当作一个,对强迫性重复作为死亡冲动的理论依据的怀疑,看看就行。
应用推荐