The concept of individual freedom has had no importance in these great majorities of cultures in human history.
在人类历史的大多数文化中,个人自由这个理念显得无足轻重
It can't exist as a force that conceives a human individual from the outside without that individual's consent because we all freely sin. No one can be compelled to do anything within the Miltonic theology of free will.
不存在那种不经人类同意就从外界,构造人类个体的力量,因为我们都自由地带着原罪,在弥尔顿自由意志的学说下,没有人被强迫做任何事。
It actually, it's been shown, seems to foreshadow the political philosophy of Milton's much younger contemporary, John Locke -- the notion that nature demands that every human individual has just enough, is given just enough to be self-sufficient.
事实上这一论点似乎提前预兆了,比弥尔顿年轻许多的同代人,他们的政治哲学,约翰·洛克--他认为自然要求,每个自然人拥有足够自己使用的,每个人只得到足够自给的就够了。
应用推荐