Stardust passed through a cloud of material surrounding comet Wild Two in January of two thousand four.
VOA: special.2009.09.30
One side was dense honeysuckle. The other was open and slanted down to a telescoped view of the city. The white cloud was directly in front of them.
一边是浓密的金银花,另一边很开阔,倾斜的路面,向人们展示了整座城市的缩影,那朵白云在他们正前方。
The angels, not half so happy in heaven, Went envying her and me: Yes! that was the reason In this kingdom by the sea) That the wind came out of a cloud, chilling Annabel Lee And killing my Annabel Lee.
天使,不再如在天堂般快乐,于是把我和她妒嫉:,对,那便是原因,众所周知,在大海边的王国里),云中刮起了寒风,冻杀了我的。
Air traffic over much of Europe came to a halt for six days because of the huge cloud of ash from a volcano in Iceland.
VOA: special.2010.04.23
So just in case I happen to use the CS50 library, we've configured the cloud in such a way that make just always provides you with access to it.
所以万一我碰巧使用了CS50程序库,我们用这种方法配置了联网,那样我们就有使用它的权利了。
A big cloud of smoke rose high in the air over Fort Sumter.
VOA: special.2009.08.13
Haze drove on, leaving the man who has helped him: "The blinding white cloud had turned into a bird with long, thin wings and was disappearing in the opposite direction."
海斯继续开车,离开了那位帮助他的男人:,那朵亮白的云转变成了一只有这长而瘦的羽翼的小鸟的形状,消失在另一个方向“
It shows a man at a typewriter and above his head, taking up more than half of the canvas and appearing in a purple cloud, is frontiersman Daniel Boone, wearing his coonskin cap and carrying his long rifle.
VOA: standard.2010.08.09
The sky was just a little lighter blue than his suit, clear and even with only one cloud in it, a large, blinding white one with curls and a beard." Notice that image of the cloud, the blinding white cloud.
天空比他身上蓝色的西装颜色更亮,更清朗,甚至,空中只有一朵白云,是大而亮白的螺旋状和,胡须状,注意这多云的图像,一朵亮白的云。
So, here the city is at a distance. We're in a pastoral space, a beautiful space, and this is all sort of under the guidance of this white cloud, this blinding white cloud. And of course, I don't have to say to you, I'm sure, "Blinding white cloud?
因此,这儿,离城市还有一段距离,我们来到了一个农村,一个漂亮的地方,在那朵白云的引导下,这朵亮白的白云,当然,我不必跟你们解释,我很确定,亮白的白云?
And this was the reason that, long ago, In this kingdom by the sea, A wind blew out of a cloud by night Annabel Lee chilling my Annabel Lee; So that her highborn kinsman came And bore her away from me, To shut her up in a sepulchre In this kingdom by the sea.
这就是原因,很久以前,在海边的王国,夜里一阵冷风从云中吹落,冻僵了我的;,于是她高贵的亲戚到来了,把她从我身边带走,将她关进一座坟墓,在大海边的王国里。
应用推荐