• Haven't hit it yet so I've got to hit it next time. If I wasn't in the final it would have been a huge disappointment.

    VOA: standard.2009.08.22

  • If I look for, say, minus 1, you might go, gee, wait a minute, if I was just doing linear search, I would've known right away that minus one wasn't in this list, because it's sorted and it's smaller than the first elements.

    如果我要查找-1,你可能要怒了,呵呵,等一等,如果我用的是线性查找,我不会知道-1不在这个列表中,但是列表是排好序的,1又比第一个元素小。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • This is actually a case that one of the students in the class asked about, I think it was last week,if it wasn't even earlier.

    这也是上周或是更早时候,班上一个同学问过的问题。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But if it wasn't for the taxpayers, I mean,we wouldn't be here."

    VOA: standard.2010.07.29

  • At first I wasn't sure if I could continue it.

    起初我不确定能否继续经营下去。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • If it was a bearer note " if the note said I'll pay if it wasn't a unique object but just gold the note would say that this goldsmith will pay to the bearer so many ounces of gold.

    如果这是一个不记名票据,如果上面写着:“我会付款的,如果上面写着的东西只是金子而不是特别的物品,那么票据上就会显示这个金匠,要给这个不记名者多少盎司的金子。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Because in doing that, Python would then have a value that it could pass on into some other part of a computation, and if it wasn't what I wanted, I might be a long ways downstream in the computation before I actually hit some result that makes no sense.

    因为如果这样做的话,Python会将,输入的值传递到下面的,一些运算中去,如果这个值的类型不是我想要的,我可能会在得到,一个毫无意义的结果之前,经历一个很长时间的,计算过程。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定