"He says repeatedly what the bible is teaching us is how to worship god, how we should relate to each other, our moral values and how to go to heaven, not how the heavens were made.
VOA: standard.2010.04.05
We're up there in heaven thinking about our lives in the future, as people, and what would we do?
我们在天堂某处思考着将来,生而为人的生活,我们会怎么做?
She can't get in to heaven anyway. So she says: "Dear Mary: I am a bastard and a bastard shall not enter the kingdom of heaven as we all know. But I have this personality that makes boys follow me.
反正她是怎样也升不进天堂的,所以,她写道,亲爱的玛丽:,我是一个私生子,我不能进入天堂,众所周知,但我拥有吸引男孩的独特个性。
The heaven imagined here is able actually to supply us, in fact, with a better body than the one we had down here.
弥尔顿在这里想象的天堂其实能给我们,比在地上时更好的躯体。
Wouldn't we all love to be in heaven forever?
我们是不是都想永远在天堂?
Milton wants the reader to know that she's fallen, we are all fallen, and any problem that we have in understanding the theology of heaven and hell is our problem as fallen readers.
弥尔顿希望读者认识到她在堕落,我们也在堕落,以及我们在理解天堂中遇到的任何问题,以及地狱式我们这些堕落了的读者们的心魔。
Not just that, but the moral certainties that may have seemed distinct when we contrasted the ethereal heaven with the spotty and the imperfect nature of Satan and of the moon -those, too begin to seem fairly hazy.
不仅如此,其中看起来有所不同的,当我们对比天堂和撒旦与月亮的不完美时,其中道德的确定性,-那些令人模糊朦胧的事务,也开始崩塌。
But more importantly still--those are all crucial but there's an extra ingredient as well-- he thinks he's got good reason to believe, when he dies he's going to go, basically, to what we'd call heaven.
更重要的是,当然前面几点也很重要,但是还有更重要的一点,他觉得他有理由相信,他死后他将去到一个,我们通常称为天堂的地方
For all we know, Ivan Ilyich still believes in souls, believes he's going to go to heaven and so forth.
我们都知道,Ivan,Ilyich始终相信,自己的灵魂会上到天堂。
应用推荐