But,despite the excitement about the case, members of the alleged Russian spy ring did not seem to have accomplished anything.
VOA: standard.2010.07.09
But despite the fact that it's modest, if everyone in the US would give according to that scale, it would yield 500 billion dollars.
尽管每个人的捐款不多,如果在美国,每个人都根据这个标准表捐款,那将会是5000亿美元。
despite the rush and the hustle and bustle of city life that you do get.
尽管这里的生活忙碌喧嚣。
Despite the missile threat, Secretary Gates said there is still time to negotiate with Tehran over the country's nuclear program.
VOA: standard.2009.09.17
Yet at the same time, you probably thought "Oh, yeah, well, I did come out pretty much in the place I expected to come out in despite the roundabout way of having gotten there."
但同时,你可能会想“哦,也是,尽管比较曲折,但是我也比预想的收获了更多“
Despite the Supreme Court's ruling, Klevets says she is not giving up on her dream to drive a metro train.
VOA: standard.2009.11.05
Now, despite the fact that this is a very small piece of land, it boasts great geographical diversity.
尽管它只是狭小的一片土地,它因丰富多样的地理而自豪。
Mr.Obama says despite the decision to try to keep the pictures under wraps, he will not tolerate the abuse of prisoners.
VOA: standard.2009.05.13
But despite the fact that the assortment is random, the division is random, cultures begin to emerge.
尽管这些分组是随机的,分队是随机的,但文化形成了。
U.S.military commanders say that despite the desperate conditions in parts of the capital, food distributions overall have been orderly.
VOA: standard.2010.01.26
So despite the fact that the claim we all die alone is one of these things that one hears, I think it's just nonsense.
所以虽然有说法不绝于耳,说我们都将孤独而死,我觉得这完全不值一提。
But despite the small swing to Obame, there were still more than a dozen candidates running on their own.
VOA: standard.2009.08.30
But Milton's calling -- this is what John Milton knew his calling was to be a famous English poet, a famous English poet writing in English: a calling that he holds despite the fact that he appears to have written next to nothing in English verse.
但弥尔顿知道上帝对他的召唤,是成为一个有名的英语诗人,一个用英语写作的英语诗人:,他必须服从这个召唤,尽管他看上去不会写任何英语诗歌。
Despite the uncertainty about the fate of the detainees, Gibbs says the president is committed, above all, to Americans' safety.
VOA: standard.2009.05.20
Why do some individuals succeed ?" despite the unfavorable circumstances?"
为什么有些人能成功,即使成长环境恶劣“
Despite the envy Iranian leaders may feel towards Turkey's growing regional influence, Tehran continues to view Turkey as an overall positive force.
VOA: standard.2010.07.26
If history is any indication 72% of the people ; in the theater have no prior programming experience; despite what you may think and despite the fact that some of you may very well be thinking, odds are I know the least about computers than anyone in here, I'm actually a little scared of my computer.
以往的经验表明,大讲堂里72%的人没有任何编程经验;,不管你们怎么想,有些人可能现在就在考虑了,奇怪的是比起在座的各位,我最不了解计算机,我甚至有点怕我的电脑。
Despite the rain,crowds gathered at the Bornholm Bridge, the first checkpoint in the Berlin Wall to open the night of November 9,1989.
VOA: standard.2009.11.09
And the commune, despite the fact that there's lots of-- you could hear in the distance the guns sometimes getting closer and closer, and attempts to break out fail miserably, they pass all sorts of impressive social legislation.
在公社里,尽管有很多...,公社不远处不时能听到枪声,不断逼近,而突围的尝试又屡次惨败,他们还通过了各式法律法规
Despite the cuts, President Obama's proposed budget increases NASA's funding by $6 billion over the next five years.
VOA: standard.2010.04.15
But which I think despite the fact that there may be points of contact between the spiritual aspects of making art and clearly religion, I think it's a rather unnecessary demand to make of a piece of art.
不过我认为,虽然,艺术创作的精神层面和宗教,很明显有一些共同之处,但并没有必要,对艺术作和宗教一样的要求。
Despite the crises the country faced, Atul Khare,the U.N.special representative for East Timor, is optimistic about its future.
VOA: standard.2009.08.27
So, Peter the Great, despite his dramatic expansion of the Russian empire, does not get this outlet on the Black Sea.
所以,彼得大帝,虽然为俄帝国的扩张立下汗马功劳,仍旧没能夺取黑海的入海口
A security analyst in Lagos,Patrick Keku, says the government has not paid enough attention to security issues, despite the country's numerous crises.
VOA: standard.2009.07.30
Despite making a bad joke about it we're going to do the same thing here.
尽管关于流程图我说了个很糟糕的笑话,我们还是要去画流程图。
Shah says that despite the fact officials had anticipated acts of retaliation, the latest violence was surprising.
VOA: standard.2009.10.24
Yet despite his awareness of the importance of commerce and the importance of property the aim of the city he tells us is not wealth is not the production of wealth.
他虽然注意到,商业与财产的重要性,但城市存在的主要目的,如他说到,并非财富,并非创造财富。
And despite the global financial crisis, the United States remains China's most reliable customer, and Beijing, the world's biggest buyer of U.S.government debt.
VOA: standard.2009.11.10
Well, what it is is easily enough explained despite the sort of difficulty and thorniness of the word.
虽然我们遇到过很多困难和挫折,但这个问题很容易解答。
Now, in the posing the question that way, I've been assuming that these are things you'd do despite the fact that they run the risk of death.
现在,以这种方式提出了这个问题,我已经假设了存在尽管带有死亡的风险,但你仍会去做的事情。
应用推荐