Sometimes there were interesting little problems that emerged and one of those has to do with the use of chariots in warfare.
偶尔会有一些有趣的小问题出现,这往往和战争时使用的二轮战车相关
Well, Homer has his heroes using chariots and we know that chariots were used in warfare in the Bronze Age around the Mediterranean Sea.
荷马史诗》的主角们所使用的战车,我们知道在青铜时代的地中海地区,二轮战车被广泛运用于战争
5 But according to one little section--this is just verses 24 and 25 in Exodus 14; some attribute this to J--it seems that the Egyptians were stymied by their own chariots.
但是根据一个小章节-《出埃及记》14中的诗24和5,有些人认为是J材料,埃及士兵似乎是被自己的骑兵侵袭了。
And apparently that is the way you use chariots in ancient Bronze Age warfare.
这显然也是,青铜时代战争中战车的运用方式
Well, what do the Homeric heroes do with their chariots?
那荷马史诗的主角们是怎么用战车的呢
So, you would say, well, that's another place where Homer got it right, except for the fact that we also know how chariots are used in warfare and the closest analogy, I think, is to think of chariots as tanks.
你们可能会说,好吧,荷马又说对了,除非我们也懂得如何在战争中使用战车,我认为最相近的类比是把战车比作坦克
And following the last plague, Pharaoh finally allows the Israelites to go into the desert to worship their God but he quickly changes his mind, and he sends his infantry and his chariots in hot pursuit of the Israelites and they soon find themselves trapped between the Egyptians and something referred to as Yam Suph, meaning Reed Sea.
最后一次瘟疫,法老终于允许,犹太人进入沙漠中去崇拜上帝,但是他很快改变了主意,他派他的步兵和骑兵去追赶犹太人,但不久便发现他们被困在埃及和,和Yam,Suph之间。
应用推荐