• These are stupid questions, because once you understand what they're asking, the answer is just built in. It follows trivially.

    这是些很愚蠢的问题,因为一旦你明白了他们的问题,答案就在其中,一切简单明了

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And then there are some stupid syntax like curly braces and semicolons that initially are kind of annoying because you have to remember where all this junk goes.

    还有一些像大括号和,分号之类的愚蠢语法,最初是很讨厌的,因为你需要记得它得放到哪里。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • bugs So we like to call them bugs, because it doesn't make us feel stupid.

    因此我们喜欢称之为,因为这让我们感觉到自己没那么笨。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • For one thing, one theory is that babies hear other babies cry, because babies are so stupid they think they themselves are crying; if they're crying they must be in some sort of pain so they cry some more."

    例如,有理论说婴儿听到别的婴儿哭,因为婴儿都笨得要命,他们以为是自己在哭;,他们会以为自己哭了,那一定是痛了,所以他们就哭得更厉害”

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So it's these little differences that you'll very quickly acclimate to but it's these stupid little syntactic details that trips off, especially those less comfortable early on because if you leave out a single character, namely that semicolon on the right hand side, nothing will work.

    你会很快适应这些,微小的区别,但我们正是要把这些罗里吧嗦的语法细节,尤其是那些让人非常头大的句子啃下来才行,因为如果我们一旦遗漏掉某个符号,譬如一个分号,从另一方面看来,很有可能什么都工作不了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Well it's a stupid looking program, but because I had more new line characters, and because I was using percent C, for individual characters, one per line, now I'm seeing dot slash ARG V2, well, now if I go ahead and rerun this with foo, I get this effect as well.

    这是一个看起来很笨的程序,但是因为我有更多的新行代码,因为我使用的是%c,为单个字符使用的,每一行一个,现在我看到的是,/argv2,好的,现在如果我继续用foo返回它,我产生了这样的效果。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定