He explains that despite their differences the plane crash in Russia is "a great loss for the nation, which will be difficult to overcome."
VOA: standard.2010.04.10
I would be--every 5 minutes that person will die, we will have a new person, despite having the same personality.
我会--,每过5分钟,那个人就会死一次,新的一个人又产生了,只不过他拥有同样的人格。
They're not stories about pious people whose actions are always exemplary and whose lives should be models for our own, despite what Sunday School curricula will often turn them into.
不是讲那些应该拿来做榜样的,圣人的典范故事,只有主日学校会把他们讲成那样。
Despite the dangers, and other people's doubts, Melvin says he was determined to be an astronaut.
VOA: standard.2010.02.02
But for all that, despite the popularity of that view, I'm inclined to think it must be wrong.
虽然观点受到追捧,我倾向认为它一定是错的。
Despite the complaints about the plastic horns, Parke Brewer doubts that vuvuzelas will be banned.
VOA: standard.2010.06.14
Now, since we're being nerdy in this class, despite our attempts to go dating, we're being nerdy, let's actually be a little bit careful.
现在的内容的确有点枯燥,尽管我们有对约会的美好追求,但我们还是严谨一点好啊
Analysts say despite the spike, they expect exchange rate reform to be gradual.
VOA: standard.2010.06.21
But Milton's calling -- this is what John Milton knew his calling was to be a famous English poet, a famous English poet writing in English: a calling that he holds despite the fact that he appears to have written next to nothing in English verse.
但弥尔顿知道上帝对他的召唤,是成为一个有名的英语诗人,一个用英语写作的英语诗人:,他必须服从这个召唤,尽管他看上去不会写任何英语诗歌。
But despite that, he said 2009 will not be a good year.
VOA: standard.2009.04.16
If history is any indication 72% of the people ; in the theater have no prior programming experience; despite what you may think and despite the fact that some of you may very well be thinking, odds are I know the least about computers than anyone in here, I'm actually a little scared of my computer.
以往的经验表明,大讲堂里72%的人没有任何编程经验;,不管你们怎么想,有些人可能现在就在考虑了,奇怪的是比起在座的各位,我最不了解计算机,我甚至有点怕我的电脑。
New Delhi views its growing ties with the United States as a counterweight to China a one-time rival of which it continues to be wary, despite steadily improving ties.
VOA: standard.2009.10.26
But which I think despite the fact that there may be points of contact between the spiritual aspects of making art and clearly religion, I think it's a rather unnecessary demand to make of a piece of art.
不过我认为,虽然,艺术创作的精神层面和宗教,很明显有一些共同之处,但并没有必要,对艺术作和宗教一样的要求。
Despite the doubts, many Republican strategists see Palin as a political force to be reckoned with this year, and she is in demand as a campaigner by Republican candidates around the country.
VOA: standard.2010.02.09
The suggestion Plato seems to be making by making Thrasymachus blush is, despite all of his tough talk, that he's not as tough as he appears to be, as he wants to think of himself to be.
柏拉图的暗示似乎是透过,让,Thrasymachus,感到困窘,先不管他先前那些顽固的言论,展现出他其实不像表现出的那般顽固,不像像他自己认为的那样顽固。
Despite the criticism of its neighbors, the Egyptian government is believed to be building a wall to cut off the smuggling tunnels used to transport goods and, Israel alleges, weapons to the territory.
VOA: standard.2010.06.01
So despite their newfound mortality, humans are going to be a force to be reckoned with.
所以,尽管人类对死亡很陌生,但它不容忽视。
"Peter is in good health despite many months of captivity, he's undergoing full medical checks and he is going to be reunited with his family as soon as possible back in the U.K.,".
VOA: standard.2009.12.30
That translates into "Unfortunately, despite the most recent indicators that suggest the recovery may be in sight somewhat earlier than we were expecting only a few months ago, it will take far for the recovery to materialize in terms of significant improvement in the labor market,".
VOA: standard.2009.09.16
应用推荐