They say their findings show that even low levels of smoke may cause behavior problems in children with asthma or others at risk.
VOA: special.2009.01.13
And I'm fascinated by the way that even at that elemental point, the religions come in, and like the Tower Babel confuse our speech.
我还为一件事物着迷,那就是宗教最初产生的时候,就像巴别塔扰乱了我们的语言。
And so even at really young ages, we want them to be responsible for their own social interactions.
即使是在很小的时候,他们也要学会处理人际关系。
"What is special about the president of FIFA is that even at a point when there were skeptics who were saying this can not happen, he said it will happen."
VOA: standard.2010.07.05
And so you can imagine that even in its— with all of this activity on your skin, even at its most--least serious level, it's a terrible disease.
你可以想象这些,即使在,伴随着皮肤上的任何运动,即使是最轻微的活动,也会带来严重的问题
I mean the crowd seems to be into it. Even just people at the bar are cheering for big shots."
VOA: special.2010.06.25
So it's at least worth emphasizing the fact that even if we don't believe in souls, we could still believe in the possibility of surviving one's death, the death of one's body.
所以我们至少要强调,即使我们不相信灵魂论,我们还是可以相信死后复生的,可能,肉体死亡后复活的可能。
Hoop houses for winter growing can even be found at the White House, where Michelle Obama has a vegetable garden.
VOA: special.2009.12.22
and much easier. But when we look at even within women's rights, can you give a brief assessment of how you think this places out in our own context, in American context, like the competing claims of human rights and religious rights?
对的,如果只看女权这个方面,你能给我们简单地说说,这在美国国内是如何进行的吗?,就如之前说人权,与宗教的冲突那样?
That can put people at risk even in wealthy countries that represent only a small part of the counterfeit drug market.
VOA: special.2010.03.01
But for Milton's contemporaries in the seventeenth century, Milton's power really wasn't at all aesthetic or even religious in nature.
但在17世纪弥尔顿同时代的人看来,弥尔顿的力量却是毫无美感的,甚至本质上不是宗教上的。
He apparently did not feel at ease playing with a big band, even one that followed his own musical ideas.
VOA: special.2009.05.03
And that's what led us to a number of results to determine what quantities we even need to be looking at.
这就要求我们考察一系列结果,然后决定到底需要计算什么物理量,来找出。
And they were friends. The reporter knew even at the time that this friendship was the best experience of his life.
VOA: special.2010.03.06
The problem is even more severe when you look at something that's relatively new, like the hedge fund world.
在相对新鲜的投资领域,你会发现这个问题更加严重,比如在对冲基金领域
The exploration vehicle will be able to measure methane even at very low levels in many places on the surface.
VOA: special.2009.12.30
And this course in particular isn't at the end of the day about programming even though that is in fact how you will spend a good amount of your time and the skill that you will in fact walk away with.
尤其特别的是,这门课程最终的目标,不是教会你编程,尽管编程会花费你们大量的时间和精力。
Lamon reported to Lincoln that the arrival of even a boat load of food at Sumter would lead to fighting.
VOA: special.2009.08.06
Molecular orbital theory, even at this very basic level, allowed us to predict that no, we're not going to see a true bond here, a strong bond.
即使在最基础的层次,分子轨道理论预计,我们不会看到一个键,一个强的键,。
For example,she took pictures of couples and families and even of female twins, sisters born at the same time.
VOA: special.2009.08.09
He goes in a sense in an anti-modern direction, maybe even in some sense in a reactionary direction, at least in relation to other poets' ideas of progress and innovation.
他某种意义上走入了反现代化的方向,甚至某种意义上走入了反动的方向,但至少和其他诗人关于,进步和创新的想法有关系。
International adviser Richard Tanson at the University of Virginia says even minor violations stay on a student's permanent immigration record.
VOA: special.2009.04.02
So it seems that sex was part of the plan for humans even at creation.
所以,性在人类被创造之初,便是人类的一部分。
It says the money is aimed at ensuring that these experts will do even more creative things in the future.
VOA: special.2009.10.02
But Hobbes lived at a time when the modern system of European states even as we understand them today, was just beginning to emerge.
霍布斯生活在一个时代,这个时代中,现代欧洲国家,就像我们今天理解的这样,已经快要出现了。
Many years later, she described her experience there: "I was made to feel welcome, even at a hotel.
VOA: special.2009.01.25
Let me imagine that I've been lucky enough to get you out of the way-- you're fighting him you can't even look at me, but I can do that.
假设我运气够好,把你从这条路上推开了,你在和他搏斗,不可能看得到我,但我可以这样
At the end of the day, even President Obama admitted that differences between the two sides may be too great for compromise.
VOA: special.2010.02.27
But did anybody have the temptation at all, and maybe even yielded to it, to eat differently the day you're keeping a record so that you look good to yourself or you know, to whoever grades those?
是不是所有人都受到诱惑,甚至屈服于此,记录的时候刻意每天吃不同的食物,然后觉得自己的记录看起来会好些,这是跟谁评比吗
So if you learn how to look at films and if you are a real film buff, even bad movies will be useful, because they will give you things to develop your sensitivity toward the nature of film itself.
所以如果你们可以学会如何看电影,如果你们真的对电影了如指掌,即使是不好的电影也会很有用,因为,它会培养你对,电影本质的敏感程度。
应用推荐