• And I suggest that you point to me and present the evidentiary fact before this court for to suggest, as you are,that I am lying,".

    VOA: standard.2009.11.10

  • For a few weeks, I was able to recognize that people weren't looking at me as African American or black.

    几周之后,我才发现,人们并非,把我当做黑人看待。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • But I think that as time goes on, Linkedin will become very important for me.

    但是我觉得随着时间的流逝,Linkedin也会对我越来越重要。

    便利的社交媒体 - SpeakingMax英语口语达人

  • "I had a Russian coach in my hometown in Turkey and he was a very talented coach which helped me out a lot to grow and become a good Tennis player and as I kept on playing and playing I realized that I was a competitive player and it opened up many doors for me,".

    VOA: standard.2009.12.14

  • Now one of the entries in Milton's commonplace book that touches on the subject of chastity strikes me as a particularly charged one for its terrifying image of violence.

    在弥尔顿那本书中有一个条目,涉及到贞洁的话题,深深震撼了我,它感情十分强烈,还有暴力成分。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I played Tennis tournaments all over the place and I met new people and make connections and stuff and something that Tennis helped me with is coming to the United States, as you might already know that it is expensive especially for an international student to go to college here in the United States and with the scholarship that I get through Tennis it helps me a lot, so Tennis has opened up many doors for me for opportunities."

    VOA: standard.2009.12.14

  • And what things Aristeon and the Presbyter John, disciples of the Lord used to say. For I did not suppose that the things from the books would aid me, so much as things from the living and continuing voice."

    还有亚力斯帝安和牧师约翰,及主的门徒说过什么,因为我觉得,书里的东西对我的助益,不如人口述相传的东西“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Let me read you something as we move to the fulles claim that will be made for the role of the polis.

    在我们全面阐释城邦的角色之前,我给你们读一些文字

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Now of course,this is worse for me, as somebody who cares about my friend,that he's died.

    对于一个在乎朋友的人来说,朋友死了,当然这个对我来说更坏。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Well I need to take that number and I'm going to turn it into a string. So notice what I'm going to do right here. I take that number and convert it into a string. That's an example of that type conversion we did earlier on. By doing that it makes it possible for me to treat it as an ordered sequence of characters.

    我可能得把这个数字变为字符串,请注意我这里是怎么做的,我把这个数字,转化为字符串了,这是我们之前学过的,类型转换的例子,这么一来我就能把它按照有序的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But please try and look at--somebody's not looking at it, because they're using it as a fan here-- So look at Game 1 and fill out that form for me, okay?

    请大家看下游戏1 我知道有人没看,他们用那张纸扇风呢,快浏览下游戏1 然后填完 好吗

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • It's very helpful for me, as I address you, to think about what you're seeing in the text, and that helps me to think about what I want to say to you.

    这对我很有用,正如我和你们说的,想一想你们在文章里看到了什么,那会帮助我思考要和你们说什么。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • But I would say - I would agree with you - but I would add that for me, good religion and good art - I like this idea -- are as real as life itself.

    我同意你的观点,但我还想加一点,对我来说,好的宗教和好的艺术,应该和生活一样真实,我喜欢这个理念。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So Saint Peter concludes with -- it goes on, and he concludes with a couplet that is as terrifying in its threat of finality as it is for me utterly baffling in its significance.

    因此圣彼得以一句如同这首诗结尾的威胁般,可怕的对句作了总结,我很难读出这句话的重要性。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Same way that I have multiplication or division as a primitive, functions are going to give me, or somebody else who wrote them for me as part of a library, a new primitive that I'm going to be able to use.

    我在用乘法或者除法当做原语,这些函数,或者别人写程序库中的函数,将会给我返回一个,我能使用的新原语。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I don't have as heavy teaching loads, which makes it possible for me to write, as some colleagues at other schools where the teaching load is so heavy that it's very hard to get writing done.

    教学任务不太重,这就使得我有时间进行写作,而另外一些大学,教学任务可能很重,那样的话,就没有时间去写作。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And in so far as it is possible for me, to try to preempt what that impact or effect might be in the sense of trying to figure out whether or not it will have an impact on you and what it might be.

    只要有可能,我就会通过自己对诗歌的感受,来试图推断这首诗,是否会对读者产生冲击,会产生怎样的冲击。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定