And it really didn't matter whether we had the same language or the same culture, but we actually had the same passion and the same desires to achieve things."
VOA: special.2010.07.30
For those people who say "Yeah, van Inwagen was right about the tower and the same thing will be true about the watch."
还有些人认为,范·,因瓦根说的没错,手表那个例子中,他说的没错“
First of all, try to be a part of a small group who's also in the same process and the same journey
首先,尝试着去加入一个同样使用这个方法的小团体,
"And the same can be true,perhaps, for looking at adult-onset diabetes, or cardiovascular disease,or stroke.
VOA: standard.2010.07.14
One of the important ideas behind in this book, "Acts of Faith", is that, you say, we should be approaching this with the same kind of urgency and the same kind of resources.
信仰行为》这本书蕴含的一个重要观点,据您所说是,我们应该实现这个目标,这同样十分迫切,我们要利用相同的资源。
(Speech) In a speech at the tomb, Mr.Sarkozy said Germany and France share the same values, the same ambitions for Europe and the same currency.
VOA: standard.2009.11.11
And the same thing that happens over here, what is this one going to look like?
那边也发生了相同的事,这个东西看起来像什么?
But improved farming methods later increased their yields and, at the same time, made better use of chemical nitrogen fertilizer.
VOA: special.2009.07.28
And the same way that I indicated previously that although I like chocolate-- I love chocolate--the prospect of having to eat more and more and more and more and more chocolate, eventually the idea becomes a sickening one.
同样适用于我之前的说明,虽然我喜欢巧克力-,我钟爱巧克力,但一想到要吃,更多更多更多的巧克力,最终这个念头变得让人反胃。
Yet France may raise the age limit for beer and wine sales to eighteen, the same as for hard liquor there.
VOA: special.2009.04.02
Well, we were raised by different parents and we have different genes We can't tell-- My brother and me might share all sorts of things in common but we have the same parents and the same genes, fifty percent of the same genes ? So how do we tell what's causing us to be alike?
因为我们的父母不同,我们有不同的基因,我哥哥和我,可能会有很多共同点,我们的父母是一样的,有50%的基因相同,那是什么导致我们相似的呢?
The Everglades is the only place on Earth where fresh water alligators and saltwater crocodiles live in the same area.
VOA: special.2009.06.30
So, for example, if we look at the 2 s orbital of argon, it's going to have the same amount of nodes and the same type of nodes that the 2 s orbital for hydrogen has.
所以举例来说,如果我们看氩的2s轨道,它有相同数量的节数,和相同类型的节点,对于氢的2s轨道。
And it noted that the cancer research agency has given the same finding to things like coffee and pickled vegetables.
VOA: special.2011.06.06
and the same for favour, they spell f-a-v-o-r, we put u in it,
同样地,对于发烧这个单词,他们拼写成f-a-v-o-r,我们要加一个u在里面,
Both parties -- the Whigs and the Democrats -- had the same number of senators on the committee.
VOA: special.2009.03.05
We have to assume, though, in the context of a reading of this kind that it's a push toward a state in which the little yellow garage and the unnarratable junkyard are manifest as one and the same thing.
我们只能假设这种阅读的上下文,是在揭示一个状态,那就是黄色车库,和那个没有明说的垃圾场其实是一样东西。
Many women scientists have had to find ways to be good mothers and scientists at the same time.
VOA: special.2009.05.13
When we look at their brain and the same task, we are getting the same behavior that making the same amount of money, we see very little activation in this area.
在进行行为和奖励相同的试验时,我们观察到,他们的大脑在这一区域里很少出现活动。
He is remembered as the man who saved the Union and re-invented it at the same time.
VOA: special.2009.02.09
The equally-weighted case that I gave a minute ago was one where the two assets had--were at the same-- had the same expected return and the same variance; but this is quite a bit more general.
我刚刚举的相同权重的例子,表示两种资产-,有相同的预期收益和相同的方差;,但这种情况更加普遍一些。
And he was ready to make the best of it and expected the same effort from her.
VOA: special.2009.06.27
And at the same time, accepting the painful emotions are as much part of human nature as the wonderful emotions.
与此同时,也认同痛苦的情绪,和美好的情绪一样都是人性的组成。
Henry won the case, condemned the clergy involved and questioned British rule all at the same time.
VOA: special.2009.04.24
It's almost as if -- could this be? It's almost as if Milton wants to narrate the events of the Creation and the Fall with the same kind of firstness that Moses did.
这几乎是--可能么?,弥尔顿几乎是想,像摩西一样第一次讲述,创世纪和人类的堕落。
The newcomers from Britain shared the same language with the Americans and many of the same traditions.
VOA: special.2010.05.20
We normally think of teaching as a synchronic process, you and I are in the same place and in the same time while we are learning, when in fact at least right now we are not.
我们通常设想教学是限于一时的过程,你我在同一地点,同一时间学习,但事实上至少现在就不是这样。
The experts advise that people should plan to exercise,eat and sleep at the same times each day.
VOA: special.2010.03.30
And this new pharaoh will enslave the Israelites, and so embitter their lives, that their cry will rise up to heaven the same cry from the generation of the flood, the same cry from Sodom and Gomorrah.
这个新法老将会迫使以色列人为奴,他如此激怒他们,他们的哭号传至天堂,就像大洪水时期一样的哭号,像来自罪恶之城俄摩拉城一样的哭号。
Appetite gets sublimated and at the same time deferred, held in suspension.
口腹之欲被升华了,同时,被推迟了,悬念产生。
应用推荐