Although this was an animal study, the scientist behind it thinks it could signal new ways of treating cancer in people.
VOA: standard.2010.07.14
Although this kind of talk about "armed prophets always win" is characteristic of Machiavelli, he likes this kind of tough talk.
虽然这种关于,“武装先知总是赢“的言论“,是马奇亚维利的特色,但他真的喜欢这种顽固的论调。
I found all these databases of this information, although this was after the fact.
我发现了这些信息的数据库,尽管这有点事后诸葛亮。
a medium-term phase out of what they call inefficient fossil fuel subsidies, although this would take into account what they call vulnerable groups and their development needs.
VOA: standard.2010.06.27
Although this has been enormously influential over the centuries at least over the last century and a half : you have to ask yourself: ? is this the reading that Plato intended?
虽然这在过去几个世纪,以来一直影响深远,至少在过去一个半世纪以来是如此,你们仍应自问:,这是柏拉图预期的解读吗?
reached Number One on the Country chart. Although he didn't write the track, he says, "This song identifies who I am.
VOA: standard.2010.04.09
Although this is a form of an argument that Plato does put forward in other dialogues as well, and so it strikes me so there's at least some reason to think this is an argument that he felt might well be right.
由于这个型相的论点,柏拉图在其他的对话录里也提到过,所以这令我觉得他可能,觉得这个论点可以成立
Although security in Iraq has improved during this time, apparently the lives of most of these homeless people have not.
VOA: standard.2009.09.20
This will change in Rome, because in Rome women were citizens also, although that didn't mean they were equal to men.
这点到了罗马时期发生了改变,因为在罗马女子也是公民了,虽然她们地位无法等同于男子。
U.S.-Venezuelan relations have been tense in recent years, although both nations agreed this year to seek a relationship based on mutual interest.
VOA: standard.2009.09.24
They allow you to interact with phenomenon you see in the passive visualizations, although we're not this rich in terms of graphic detail.
他们能使你和在被动型直观化里的,那些现象,进行互动,尽管从图表细节来说,我们并没有多少。
So,yes,there is a threat particularly of the use of radioactive material, although we have no specific evidence indicating any capability at this time."
VOA: standard.2009.05.01
this is David Nason and Henry Paulson, although it's not signed by them, it's signed by The Treasury.
这是大卫·内森和亨利·鲍尔森,其实这个计划不是他俩签订的,是财政部签订的。
(MOIVE SOUND) Marshal Teddy Daniels enters this shadowy world because one of the patients (although he keeps calling them 'prisoners') has mysteriously vanished.
VOA: standard.2010.02.27
It was probably coined by this journalist named O'Sullivan, although now there's a new theory that it wasn't.
一般认为记者奥沙利文发明了这个词,尽管现在有新理论认为他们并没有联系
Although Israel says the blockade is essential for its national security, scenes like this have some in Israel questioning whether the closure has worked.
VOA: standard.2010.06.16
I would not be teaching the class just for its academic beauty, although there is a lot of academic beauty in this field.
我不会仅为了学术之美而教授此课,虽然这一领域的确有许多学术之美。
Although Collin is best known for hit ballads, like "Love Me" and "In This Life,"
VOA: standard.2009.08.04
But what we have to remember is he can't give orders to anybody typically, although Agamemnon can get away with it on this expedition.
但是他们不能对任何人直接下命令,阿伽门农在这次征战中,的下令是个偶然的例外
Although interest in the World Expo has declined recently, many countries have made an extra effort to participate this year because China is the host.
VOA: standard.2010.05.02
Well, I don't know yet and although, yes, I do in this story.
嗯,但是我暂时还不知道,是的,在这里。
In fact,de Gallembert estimates the number of Muslim women wearing headscarves in France has grown since 2004, although there are no firm statistics to back this up.
VOA: standard.2010.01.30
And in the group of poems that were assigned for a section last week, you saw Milton alluding to just this passage, although you might not have known it, in Revelation 14 whenever he would speak of the music of the spheres.
上周规定阅读的那些诗歌中,你们看到弥尔顿暗指了这一段,虽然你们可能不知道,在《启示录》第14章,每次他讲到天体音乐时。
White House officials said this was not the president's long-awaited speech to the Muslim world, although it is being seen as part of his outreach to members of the Islamic faith.
VOA: standard.2009.04.06
So this diet, although it's processed by a company and sold for people doing animal studies, it more or less mimics what these animals might be eating under natural conditions.
尽管这些食物经过商业加工,并用于动物科学研究,但会尽可能的模拟,实验动物在自然环境下的饮食
Burma's military is yet to announce when the exact date for the elections although analysts expect the vote, the first in 20 years, to be around October or November this year.
VOA: standard.2010.07.27
You can go buy a score of the Beatles, for example--although they didn't design this initially with music, but after the fact,people sort of listen to it and make written-- put in written form what had originally been just an aurally conceived artistic statement.
你完全可以去,比如说买一些披头士的乐谱,但是他们当初写歌的时候并没有想用乐谱的形式传播,事实是人们听了他们的歌,再把它们写下来-,人们只是把一项为听觉设计的艺术品用笔记录下来。
Speaking to VOA News in Budapest, Serbian Foreign Minister Vuk Jeremic said Mladic will be extradited as soon as he is found, although he did not answer whether that may happen this year.
VOA: standard.2009.10.25
It turns out that we are far from the first people, although it felt exciting, we did not discover this for the first time here today. In fact, J.J. Balmer, JJ Balmer who was a school teacher in the 1800s, was the first to describe these lines that could be seen from hydrogen.
实际上,它第一次被发现已经是在很早之前了,虽然我们觉得很激动,但我们,并不是第一次发现这个的,事实上,一个19世纪的老师,是第一个在氢原子中发现这些谱线的人。
Although I enjoyed watching The Simpsons more in this particular moment, in justice, if I were to spend the rest of my life considering the three different video clips shown, I would not want to spend that remainder of my life considering the latter two clips.
虽然此刻我更喜欢看《辛普森一家》,但公平地讲,要是让我用后半生来思索,这三个不同的视频片段的话,我不会愿意用尽我的余生,来思考后两个片段。
应用推荐