"Although the private sector job growth was not strong, it was job growth, and it has been growing now for six straight months."
VOA: standard.2010.07.02
So although it has seemed to people over the ages that the question, "Is there life after death?"
因此虽然这看起来,这是个老生常谈的问题,但"死后能否继续活着"
Individual freedom, although it has greatly elevated the condition of the people who have lived in free societies, inevitably permits inequalities which are the more galling, because each person is plainly free to try to improve his situation and largely responsible for the outcome.
个人自由的理念,虽然提升了自由社会中人们,的生活条件,但是不可避免的会产生烦恼和更多的焦虑,因为每个人都有极大的自由去,提升自己的生活状态,并对自己的所作所负有极大的责任
Although many South Africans feel the controversy has been inflamed by extremists on both sides of the issue, it has sparked intense debate.
VOA: standard.2010.04.08
It has a fairly large number of characters, although only a relatively few number of them speak in the book.
有很多角色,但仅其中相对少数,在书中发言。
Gadhafi likes to defy the international order in general, although he has made his peace with it, but he always likes to be the maverick."
VOA: standard.2009.03.26
He says that although "red war" is getting redder, it's really as it always has been.
他说尽管血红战争变得更加鲜红,它确实是像以往一样。
Although she couldn't name who might now be sponsoring the group, she thinks it's unlikely the LRA has been able to sustain its campaign this long without outside help.
VOA: standard.2009.08.27
This is 1889, under the government of Otto von Bismarck-- although, he has nothing to do with this, it was other people--economists in Germany that invented this idea.
889年时,当时俾斯麦执政德国-,他和这事儿没多大关系,这是由德国的经济学家,想出了这个主意。
The Obama administration says it is laying the groundwork to develop a vaccine against swine flu, although no decision has been made on large-scale production of such a vaccine.
VOA: standard.2009.05.03
Now, let's go back to a theory which has at least got the virtue of being very old, although hardly anybody believes it anymore.
现在,让我们再回去看一个理论,它的优势在于非常古老,虽然已经没人再相信它
Japan is the world's second largest economy, but it has suffered more than Over the past year, it has suffered a deep recession, although the economy now appears to be growing slowly now.
VOA: standard.2009.10.27
Although, I said, insurance was effectively discovered or invented in the 1600s, it has been slow to grow because they didn't have the well-defined-- all of the inventions yet.
尽管我说过,保险实际上,是在17世纪的时候被发现或者发明的,但它的发展非常缓慢,因为人们无法确切定义-,这种被发明出的东西。
We are all endowed, he says, with a kind of natural right to life and the desire to preserve oneself is not just a biological fact, although it is also that, it is for him a moral right, it is a moral entitlement, every being has a fundamental right to its own life.
他说,我们具有,一种对生活的自然权利,和保护自己的欲望,这不只是一种生理现象,虽然是一种生理现象,对他来说这更是一种道德权利,是一种道德资格,每个人最自己的生活都有这种根本权利。
应用推荐