Although the initial assault may not have been made in your own country, the hour of your liberation is approaching."
VOA: special.2011.06.09
So although holiness derives from god, humans have a crucial role to play in sanctification, in sanctifying the world.
尽管神圣源于神灵,人类在将世界神圣化的过程中,扮演者重要的角色。
you know, it's just that I don't have to be a millionaire, although that wouldn't be bad.
你知道,我不是非要当百万富翁不可,虽然那样也不错。
The newspaper said Borghese wrote checks to people although he did not have enough money in the bank.
VOA: special.2010.05.16
By the way, some of it were not pleasant; the cultural wars I found very unpleasant, although it may have been the most important kinds of thing I did.
顺便说一下,这个经历并不是一直很愉快;,我自己不怎么喜欢文化论战,虽然,我最重要的工作很可能是在那个时期。
And what I mean by GPS is GPS for the masses, although global positioning systems have been around for quite a while."
VOA: special.2010.12.27
And although the number of pages that you'll have to read are not... there's not a lot.
并且尽管你要读的页数不是。,不是太多。
Graduates of study programs at most foreign medical schools may have to complete two or three years of residency, although there are exceptions.
VOA: special.2009.06.02
Now, efficiency is obviously an important consideration when you're designing code, although I have to admit, at least for me, I usually want to at least start initially with code that works, and then worry about how I might go back and come up with more efficient implementation.
现在,当你设计程序的时候效率,是不得不考虑的问题,虽然我必须承认,至少对我来说,我是先担心程序能不能运行,再去把它的效率优化的,我喜欢可靠点的东西。
I have no work at all, although I am strong and healthy and only forty-five years old.
VOA: special.2010.05.13
I should have also mentioned another really important information technology that developed in the nineteenth century was the Postal Service, although we had mail before then.
我应该也提到过,另一个产生于19世纪的,非常重要的信息技术,就是邮政服务,虽然我们在此之前就有信件往来。
Yet Christmas comes anyway. The people of Whoville are happy although they have no gifts.
VOA: special.2010.05.02
All right, so it might be that again, the problem with enforcement, although actually in 1880 America, it's not clear that they couldn't have enforced that contract.
好的,但是我刚才说了强制性的问题,虽然说那是1880年的美国,当时这种合同是否违法没有明确的界定
Although tent cities have disappeared, tens of thousands of people still are living in some form of temporary housing.
VOA: standard.2010.04.06
You have something which suddenly appears amid other things: something which is latent in those things, although they don't in themselves have it until you confer it on them, namely that which confers meaning--language.
这些东西突然于其它东西之间出现:,这些潜在于其它东西之中,虽然若你不给它一个意思的话,它们不会有意思,也就是说,给予事物意义的就是语言。
Mahmood Shah says although some militant leaders have been killed, they have not been worth the damage to public opinion.
VOA: standard.2009.05.12
Also today, one of the teaching fellows will be sending out a sample concept sheet, although you may have already seen it from the website, but in addition to that, a series of instructions.
会有一位助教给大家发一篇论文模板,可能你们都在网站上看过了,不过除此之外,还有几项说明
Officials estimate that more than of 3,000 people has been infected, although authorities do not yet have an exact figure.
VOA: standard.2009.07.24
That is not true for Crete because, although they had a script-- and we have available to us tablets with those writings on them-- to this day no one has deciphered the language written by the Minoans.
不过对于克里特来说不行,因为,虽然他们的确有一些手稿存世...,我们能够看到这些写着字的残片,不过直到今天,没有一个人能破译米诺斯文明的文字
Although Patrick Michael from the Cato Institute says religious leaders and movies have only a short lived influence, World Watch disagrees.
VOA: standard.2010.01.23
So we have course one through twenty-four, although a few numbers are missing.
我们把课程从1到24进行了编号;虽然有几个号码缺失了。
Although security in Iraq has improved during this time, apparently the lives of most of these homeless people have not.
VOA: standard.2009.09.20
although they could have joined, if they had wanted to.
尽管他们可以加入,如果他们想的话。
Although the three witnesses have varying accounts of the events police in South Africa say the stones given to Campbell are diamonds.
VOA: standard.2010.08.09
And in the group of poems that were assigned for a section last week, you saw Milton alluding to just this passage, although you might not have known it, in Revelation 14 whenever he would speak of the music of the spheres.
上周规定阅读的那些诗歌中,你们看到弥尔顿暗指了这一段,虽然你们可能不知道,在《启示录》第14章,每次他讲到天体音乐时。
Indian Kashmir has been wracked by a two-decade-long separatist insurgency, although levels of violence have sharply dropped in the lpast five years.
VOA: standard.2009.10.28
Although this has been enormously influential over the centuries at least over the last century and a half : you have to ask yourself: ? is this the reading that Plato intended?
虽然这在过去几个世纪,以来一直影响深远,至少在过去一个半世纪以来是如此,你们仍应自问:,这是柏拉图预期的解读吗?
U.S.-Venezuelan relations have been tense in recent years, although both nations agreed this year to seek a relationship based on mutual interest.
VOA: standard.2009.09.24
We talk in terms of high pitch and low pitch although we'll fine tune that next time, and then we have this idea of duration or time, which we tend to write out in symbols that move from your left to right.
我们是从高低方面来谈论音高,即使我们将于下次讲解曲调的问题,我们已经有了音符时值或时间的概念,我们倾向于用符号来表示,时间是从你的左边向右边移动的
Well, Ameiricans has been so steadfastly disgreed although most silent on other issue What Karzai said from the very begining was that people who have not commited any war crimes, people who have not murdered people can lay down their arms pledgely.
虽然在其他问题上,美国都保持沉默,对于这件事,却是强烈反对,一开始卡尔扎伊就说,那些没有反战争罪,没有杀人的塔利班成员,可以放下武器。
应用推荐