Brown said God meant for him to begin this rebellion by invading Virginia with a military force he already was organizing.
VOA: special.2009.06.18
And so they're coming at the text already with some kind of familiarity with the topic, at least in a popular conception.
所以他们阅读文本时,对这个话题其实早已有所了解,至少了解大众观点。
You know, already with a home, three kids, cooking everyday for a husband, as opposed to here,
有了家庭,有三个小孩子,每天给老公做饭,和这里的生活完全相反。
It was already eight o'clock and Sylvie wondered if her grandmother would be angry with her for being so late.
VOA: special.2010.04.03
We can't help understanding. We always already understand, which has nothing to do again with whether or not we're right or wrong.
我们控制不住地去理解,我们总是已经理解了,这与对错无关。
By early February, this winter had already broken them with one hundred forty-two centimeters of snow measured.
VOA: special.2010.03.16
Those of you more comfortable, rest assured we'll start filling in some gaps before long if you're already familiar with this.
那些程度比较好的同学,我们马上来讲一下以前遗漏的问题,如果你们已经熟悉这门课,那会觉得那容易接受。
As a result, Asian and Latin American economies are already struggling with an overflow of investments.
VOA: special.2010.11.05
I wrote my first book--I already talked about that, Pioneering Portfolio Management--that deals with the challenges that face institutional investors.
我写的第一本书,我已经提到过了,《机构投资的创新之路》,讨论了机构投资者所面临的挑战
Farmers in Afghanistan already struggle with the effects of drought and years of conflict.
VOA: special.2009.08.18
The difficulty with reading Machiavelli today is that we all think we already know what he knows and that is false.
今日阅读马奇亚维利的困难点,在于我们都认为我们早已知道,他所知道的东西,但那并不正确。
It was filled with eggs, some already broken open.
VOA: special.2010.07.10
To enhance what is already doing. That we shouldn't Become a global distance learning university with Millions of students simultaneously for example.
来提高目前的情况,我们不是要成为一个全球远程教育大学,让数以百万的学生同时学习。
But with school due to resume in just one month after summer vacation, parents are already getting worried.
VOA: standard.2010.07.30
So Milton is struggling here to catch up with the star-led wizards, who -- as you can note -- are already themselves hasting.
所以弥尔顿在这儿极力想追上由明星引导的术士,你们可以注意到,术士们自己也在匆忙赶路。
The WHO chief says poor countries that already are struggling with huge problems will be most affected.
VOA: standard.2010.01.02
Now, moral feeling is what we'll start off with and we've already discussed this in a different context.
好了,道德情感,是我们首先要讲的一个方面,我们已经讨论过这个问题了,在之前的课堂上。
Sanford's widely publicized extra-marital affair with a woman in Argentina had already added spice to state politics.
VOA: standard.2010.06.08
So in a sense it tells you this work of art is of a piece with what you already know; it's familiar in those ways, and you shouldn't be afraid of it.
在某种程度上,这告诉了你这件艺术作品,其实是你早已认识的东西;,你已经通过那些方式了解了它,不用怕它。
But for many women, most hours are already filled with a full-time job and raising a family.
VOA: standard.2010.03.30
So first, let's start with the one that we already know, and make sure that it still works, starting from here, mainly our isolated system.
首先,我们从我们已知的一个例子入手,看看这个判据是否正确,从绝热系统出发。
She was already in college when she got pregnant with her daughter,Arica, now two years old.
VOA: standard.2009.12.04
What if I collect that blood from patients that are already infected with Hepatitis B, purify the Hepatitis B protein, and inject that back into people?
如果我采集那些乙肝患者的血液,抽提出乙肝病毒的蛋白质,并且将其回注入人体内,将会如何呢
Africa,with already severe weather conditions and a poor population largely dependent on subsistence farming, is considered to be the continent most threatened by climate change.
VOA: standard.2009.11.04
But if you've got the Germans in Ostende eating moules frites, eating mussels with French fries, and you've already got the french there, this is unthinkable.
但如果德国人在奥斯坦德吃着淡菜炸薯条,也就是薯条配淡菜,和法国人一同窥伺英伦,这是难以想象的
The report says if all countries immunize 90 percent of children under five with vaccines already available,that would prevent another two million deaths a year.
VOA: standard.2009.12.28
Those of you in my section will already be familiar with this.
参加过我课后辅导的同学,应该已经熟悉这个游戏了
The U.N.Fund for Population Activity says more than 600,000 African women already suffer from obstetric fistula with as many as 30,000 new cases each year.
VOA: standard.2009.12.23
I've already told you the story about Achilles having the choice of living forever without fame or dying with fame, and he makes the choice for death and fame.
我已经跟你们说了阿喀琉斯的故事,他有两个选择,或是无名无望的活下去,或是战死沙场,但受万世颂扬,他选择了死和名望
So I am already there with sodium.
所以得到了钠的这种形式。
应用推荐