In nineteen thirty-two, the MacMillan Publishing Company agreed to help them create a collection of folk songs, especially from black Americans.
VOA: special.2010.01.18
I think a lot of people, especially the Chinese leaders, the decision-makers, realized that that's not going to last very long.
许多中国人,尤其是领导人,决策者们,意识到这不能持续很久。
but I think it's, you know, a good practice, especially to be learned here in the United States, too.
但是我觉得这样,是很好的练习,特别是在美国做生意也有学问。
But,if the accused opened the other door, there came forth from it a woman, chosen especially for the person.
VOA: special.2009.04.18
They always find a new angle, a different part to keen on especially this class. I think they are really keen on.
他们总能找全新的角度,和兴趣点,尤其是这个班级,我认为他们很有热情。
And this traditional business model has not worked very well on the Internet, especially not in a bad economy.
VOA: special.2009.04.20
And obesity is a huge problem in the United States, especially in the African american community and other minority communities.
在美国,肥胖症是一个严重的问题,尤其在非裔美国人和,其它少数民族群体中
Clay especially wanted approval of a bill to give the different states money from the sale of public land.
VOA: special.2009.02.05
So what you gonna see here in United States, especially at university level, is a stronger need for Muslim chaplains.
因此在美国,特别是在大学里面,需要越来越多的穆斯林教士。
And,he says the subject of oceans interests him especially because he has been scuba diving since he was a child.
VOA: special.2009.03.25
But it's really a chance, especially for those less comfortable, to be set off on a very specific path.
这的确是一个机会,特别对于那些不怎么舒适的,这是通过,特殊途径开始的好机会。
He would like to put a low-cost laptop in the hands of every child, especially those living in extreme poverty.
VOA: special.2010.04.12
Bishops at this time,especially of major cities, would sometimes send around what we call a paschal letter, an Easter letter. In which they'd give instructions or different kinds of things to their churches.
当时的主教,特别是主要城市的主教,会发出所谓的复活节书信,信里写着给其他教会的指示,或者其他事情。
It wasn't something a young wife should see, especially a young wife who would soon be a mother herself.
VOA: special.2010.01.09
There's nothing especially mysterious about death, although there may be a lot of details to work out from a scientific point of view.
死亡并没有什么神秘的,虽然其间有很多,科学方面的细节值得研究。
It has been about forty years since the United States Food and Drug Administration approved a drug especially for treating lupus.
VOA: special.2010.06.15
The climate out there is beautiful, especially if you feel that on a winter's day like today, you might wish you were in--some of you might wish you were there.
那里的气候宜人,尤其是在像今天一样的冬天里,你可能会希望...,你们当中的一些人也许会对它心存向往
There he saw life at its worst, especially in a very poor part of New York which was known as Mulberry Bend.
VOA: special.2010.08.01
I think it's wonderful because it "pulls up" just like Gadamer being "pulled up short," and there is, it seems to me, there's another crisis of expectation in this line in that especially as a toddler I need to negotiate that expression idiomatically.
我认为这非常好,因为“停下来“就像葛达玛的,“突然停下“一样,而依我看来,这里有另一个,期望危机,在这句话中,因为,特别是作为一个小孩,我需要用习惯性的表达法。
Clemente's work helping poor people, especially those in Puerto Rico, became a very important part of his life.
VOA: special.2010.04.11
Let me read to you-- this is taken from his book: "What this kind of research design means is a change in our conception of statistics, and especially of sampling theory.
以下这话引自他的书:,“设计出这类调研是为了,改变我们对统计的观念,尤其是对抽样调查的看法。
Another animal with a good memory -- the elephant -- often raids field crops, especially maize and cassava.
VOA: special.2010.07.27
Particularly, if we took advantage of the fact that this is a virus that's easily transmitted orally and could you make a vaccine that would be effective orally as well, that would be a tremendous advantage, especially in children who don't like to get shots.
尤其是,如果我们可以利用这种病毒,很容易经口传播这一事实,制造出一种,可以通过口服而起到同样效果的疫苗,那么这将是一个巨大的飞跃,特别是对于那些不喜欢打针的孩子
Minority children, especially Hispanics, are increasing at a fast rate while the United States has fewer white children.
VOA: special.2010.03.20
Machiavelli's prophetic prince, in other words, must have some of the qualities of a philosopher, as well as a religious reformer trying to reshape and remold human opinion, especially opinion over, as we said, good and evil, just and unjust.
马奇亚维利的先知型君王,换句话说,必需多少拥有,哲学家与宗教改革者的特质,想尝试改造及重塑人们的看法,特别是对善恶,正义与不公的看法。
The systems are especially useful for those who are too sick to go a long way for water.
VOA: special.2009.07.27
Now I'm in better shape, right? Especially for really large n or for a lot of k, because now in general, this is going to be smaller than that.
很大的k也大的情况,因为这样这就比这个小了,这种情况是分摊。
Within a few years, there was not enough grass for all the cattle, especially along the trails.
VOA: special.2010.03.18
Especially on a day like this, a nice, hot, sunny day like this, the park's a lot busier.
特别是在一个这样的日子,美好的、温暖的、阳光的一天,公园会更热闹。
Western countries, and especially the United States say, "We have a big pharmaceutical industry that develops new drugs.
西方国家,尤其是美国宣称,我们拥有研发新药品的大制药业。
应用推荐