It's the product of a lot of luck and so we can't claim that they morally deserve all the money they make.
是有很多运气成分在内的,所以无法断言,在道义上他们的财富都是应得的。
If it's a bad argument, then Locke's given us a mere rationalization that isn't morally defensible.
如果他的观点是错的,那么洛克的辩护,只是看似合理,但在道义上站不住脚。
Can a citizen he affirms, I will ask though, can a citizen put his own conscience ? above the law as Socrates seems to do?
一位他所声称的公民是否能,我想问,一位公民是否能将其自身的道义,摆在法律之上如同苏格拉底所为?
If I'm American and you're from another country, I will view myself--this is a very--kind of obvious finding-- my obligations to you will be seen as less than if you were another American.
如果我是美国人,你是外国人,显而易见,我会觉得-,我对你的道义会少于,你是一个美国人的情况。
and Maybe this will go a little bit of the distance towards answering it Human beings learn that they were able to do that, that they are free moral agents. They find that out.
这是真的,还有,It,is,true—,或者距找到答案还有一段路程,人们才知道他们能够这样做,他们是有自由道义的个体,他们发现了这点。
It isn't just that I got a C; i got a C because she made me get a C, so that moral indignation takes us down to -3.
不仅我得了C,这还是她害我得C的,道义上的谴责又减去了3单位效用
You certainly could make the case that it is not... their wealth is not appropriate to the goodness in their hearts, but that's not really the morally relevant issue.
你当然可以举出例子来。,说他们的财富与他们的良善不相当,但这与道义无关。
Morally, it's the same.
道义上说,两者是一样。
But if the state has the right to take my earning or the fruits of my labor, isn't that morally the same as according to the state the right to claim a portion of my labor?
但如果政府有权,强占我的收入或劳动果实,这在道义上不就等同于,政府有权,让我做部分义务劳动吗?
This is a problem that we will see considerably later in the term that vexes a very important political thinker by the name of Hobbes about whether an individual can somehow put their own sense of conscience or moral integrity even above the law.
这是个我们,稍后会仔细探讨的问题,也是让这位重要政治思想家,贺伯斯大力争论的问题,他质疑个人,是否可以将其自身的道义感,或道德正直置于法律之上。
应用推荐