He is warned by the gods through seers,and by men of wisdom saying, don't investigate this question too far; you might be making a mistake.
诸神通过先知向他发出警告,身边的智者也向他谏言,不要太过深究这个问题,否则将铸成大错
His magic is directed at the metadivine realm, trying to tap into its powers. It's not directed at the gods. It's trying to tap into the ultimate source of power to use that power to influence the gods in a particular way or protect oneself against the gods.
这种法术的对象是超神领域,试图获得其中的神力,它不直接针对神,而是通过接近,神力的源头来获得力量,用特殊的方式影响众神,或保护某人不受到神的伤害。
I think it's safe to say that we're intended to be shocked, ; maybe even repulsed, by this remarkable description of the deity; and so I'm hoping you feel something of a shock of these lines, "and mad'st it pregnant." Milton is taking a huge aesthetic risk here.
通过这不同寻常的对神的刻画,弥尔顿,应该是想要让我们震惊,甚至厌恶的;,因此我希望你们因这几句感到些许震撼,“使它怀孕“,弥尔顿在这里为了美感不惜冒了很大的险。
We have a younger storm god who usurps power from an older god by virtue of a victory over a water god. Remember Enuma Elish, which we read at the very beginning of the semester.
暴风之神从老神那里篡权,通过打败水神,记得Enuma,Elish吗?,开学的时候,在阅读中遇到过。
应用推荐