• You know sometimes when you're losing and you redouble and you keep hoping to win back what you've lost?

    你们知道,有时你了就会把赌注加倍,并且总想把失去的都赢回来

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And I think they were, at a certain point, holders of the record for the most losers.

    我印象中他们有段时间,成了掉比赛最多的纪录保持着。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • What you would do is type Frosted Flakes over here into that blank area, so you'd enter it here and then click.

    你需要做的是在空白处入玉米片,完了点击这里

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Suppose there were a lottery, cabin boy lost, and the rest of the story unfolded, then how many people would say it was morally permissible?

    假设抽签时,派克了,接下来的故事继续展开,有多少人认为,这样在道德上就是允许的?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Really good poker players play close to their best all the time and they're not really bothered when they lose; I think that's true in markets too.

    真正好的玩家,会一直努力玩的更好,但是如果了,他们也不会真的在意;,我想这种理论在市场中也是适用的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And then Woodward argued quite directly that the loss of the Vietnam War began to liberate the South, in a sense that the South, Southerners, white Southerners, were the only Americans other than we always forget Native Americans who had ever lost a war.

    接着沃德沃直截了当地说,越南战争的损失开始导致南方的解放,因为从某种程度上说,南方人,南方白种人,是美国唯一除了印第安人之外,我们总忽略这些北美原住民,掉过战争的人

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • I was watching a poker game once on TV and somebody who lost said, and I quote, "They beat me like an ugly stepchild" and the fate of the ugly stepchild is, in fact, not a very good fate but this is not a good study.

    有一次我看电视扑克比赛,一个输的人说,我引用他的话”他们把我像丑陋的继子女一样揍了“,丑陋的继子女的命运,确实不是好命运,但这个研究也不是好研究。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And if you've typed in l when you should've 1 typed a 1, or a 1 when you should've typed an l, you're likely to miss it. If you've made a mistake with upper and lower case. Things like that. So just be very careful looking at that.

    如果你本来想打,1,的时候,却成了,l,或者打,l,的时候成了,你很可能注意不到这个错误,如果你把大小写弄混了也是一样,要注意这个错误。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Justice, in other words, for Thrasymachus is a kind of sucker's game; obeying the rules that really benefit others largely because we fear the consequences of injustice.

    换言之,正义对,Thrasymachus,而言是一种恒输的游戏;,服从统治者,有利于他者,主要是我们害怕不公的后果。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • It's used to treat people that have - you've heard about Epo and blood doping, but it's a therapeutic protein as well and very useful for patients with anemia.

    它用于治疗--,你听说过EPO,还有血液回,而这也是个可用于治疗的蛋白质,治疗贫血很有效

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • In a fit of gambling, Nala finally gambled his entire kingdom and lost-- it's a terrible story-- and Nala then had to leave the kingdom and his wife.

    在赌性的驱使下,那勒最终押上了他的整个王国并了赌局,这是个很可怕的故事,那勒不得不离开王国和他的妻子

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • They would rather lose - because they're sort of screwing around than- they could put out their best game and they would do better, but they might lose anyone given its, sort of, randomness.

    他们宁愿因为,自己有点胡来而掉-,因此他们可以玩出他们最好的技术,而且他们可以做得更好,但是他们也可以因为一定的随机性给任何人。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It's measured by subsequent performance in the amount by which the winner wins equals the amount by which the loser loses, but it costs a lot to play the game.

    之后的业绩表现可判赢,而且赢方赚的钱,就等于方赔的钱,但是交易本身会产生巨大的成本

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • If security selection is a zero-sum game, the amount by which the winner wins equals the amount by which the loser loses -winners and losers being defined by performance after a security selection that has been made -well, that sounds like a zero-sum game.

    如果证券选择是一个零和博弈,赢方赚得的金额,等于方赔付的金额,谁赢谁取决于,双方投资在证券选择后的表现,这听起来确实像个零和博弈

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定