• How ready can we be for this kind of endeavor, or is this something that really has to come at its own pace?

    我们在我之物降临时会准备好么,还是说我们对于这种灵感的来临毫无控制?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • The paintings? Um, when I went about a year ago, I really liked the Kandinsky, you know, exhibit.

    那儿的画啊,我一年前去过,我喜欢康定斯基展览。

    纽约的美术馆 - SpeakingMax英语口语达人

  • The poem then tries out different answers, answers that alternately explore transcendental and secular solutions.

    该诗试图给出不同的回答,答案分别探索,验和世俗的解决方法。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Is there some feature that the physicalist can't explain and so we need to appeal to something extra-physical to explain it?

    是否存在物理主义者不能解释的这种特性,使得我们不得不诉诸于,某些物理的东西来解释

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I think Freud would say that women have superegos, they're just not the sort of sturdy ones that men have.

    我想弗洛伊德会说,女性也是有我的,但她们的我并没有男性的我强大。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Because the difference here is that it's posited not only that this God is the only power but that he is only good. And that was not the case with the metadivine realm. Right? That was morally neutral.

    因为区别在于这里的上帝不仅是,唯一的能量来源,他也是唯一的神,这和神领域,没有任何的联系,以色列的上帝在道德上是中立的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The argument Derrida is making about the emergence of his "event" is that a new transcendental signified has actually substituted itself for man.

    德里达有关他的“事件“产生的论点是“,新的验所,指已经取代了人类。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • What is the agency of this sense of something beyond ourselves?

    这种我之物的,媒介是什么?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • On Thursday we'll do a more careful analysis and try and understand how I could have accomplished this seemingly magical task of solving an exponential problem so really quickly.

    在周四的时候,我们会做进一步的分析,并且尝试理解我为什么,能如此快速的解决这种,看上去复杂的指数型问题。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • That term was actually coined by economists, Prescott and Mehra; it's now in general use. That is, it just seems that stocks so much outperform other investments.

    这个术语是由经济学家,普雷斯科特和梅拉提出,现在被广泛引用,这表明股票收益远其他投资

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It should not be limited or constrained by any transcendent standards or moral laws that do not derive from politics itself, whether a law of God or some kind of transcendent moral order or code.

    它不可以被任何验的准则或道德条律所,限制和束缚,因为那些并非源自于,政治本身,无论那是上帝的法则,还是,某种验的道德命令或准则。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • It's like I've got ESP or I'm some character out of the X-Men, Is that what it's called? The X-Men right?

    好像我有能力或者我是X-Men,是叫X-Men吧

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • It's like electricity, you know, like the feeling of seeing that many people in the stadium

    就像电流一样,那种在体育场看到多人的感觉,

    会打棒球吗? - SpeakingMax英语口语达人

  • A lot of people say, well in a way didn't we just rename the metadivine realm God? No.

    很多人会说,这难道不就是,给神领域的神重新安了个名字吗?并不是。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Two or one! It was, in other words, about the problem of incest, the problem of the over-determination of blood relations and the under-determination of blood relations.

    二或一,换句话说,是乱伦问题,是血缘的定,和不充分决定的问题。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The superego, point to point, is not some brilliant moral philosopher telling you about right and wrong.

    我并不是一位能够教你明辨是非的,伟大的道德哲学家。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And he says, "Oh, this is a very red apple, much redder than that tomato" Or whatever.

    然后他会说出,噢,这苹果红耶,比西红柿还要红,诸如此类的话

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It just says, "Oh, hungry, food, sex, The superego is also stupid.

    它只知道,“饿要吃饭,性欲要满足,但其实我也是盲目的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Man has become the transcendental signified.

    人类成了验所指。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And the idea is your superego-- remember, your superego is stupid.

    大家记住,你的我是盲目的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • In other words, Freud, Sophocles, all of the other versions I have at my disposal, have equal merit as versions, but none of them is a transcendental signified, none of them is a blanket term, and none of them is the causal explanation or meaning of the myth.

    换句话说,弗洛伊德,索福克勒斯,还有所有其它供我使用的版本,都用同样的优点,但它们中没有一个是验所指,没有一个是概括性话语,没有一个是神话的随意解释或意义。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Just wondering could you say a little bit more about that and how this idea of humility before something outside of yourself lends to both the artistic endeavor and the spiritual endeavor, in your own life and in perhaps the lives of some of our viewers.

    您能否谈一下这一点,讲一下这种面对我之物,的谦卑如何体现在艺术创造,和精神生活中的,如何体现在您的生活,以及我们一些观众朋友生活中的?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So, your superego isn't only telling you not to do bad things, it's telling you not to think bad things.

    我不仅要求你别干坏事,还要求你不要有做坏事的想法。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It might be blood. Then whatever is believed to hold the power of this primordial life force, humans can tap into, and influence the activities of the metadivine realm.

    可以是血液,无论哪个蕴含着,原始的力量,人类可以对此力量进行开发,影响神领域的活动。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I think that we're probably going that way anyway and I think that in the next presidential administration we'll see an expansion of the role of the Fed.

    我想我们正那方面发展,无论如何,那都是,下一任总统的事情了,我们将看到联邦政府的职权在扩大。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Life requires something immaterial above and beyond matter to explain it.

    还需要借助某些,非物质的,高于并于物质的东西,来对生命进行解释

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And the degree to which you can have experiences where you are being intimate with the natural world, is part of that sort of key to open the door to those transcended experiences and to the spiritual nature.

    你会有一些与自然亲密接触的经历,你能从这些经历中感悟到多少,决定着,你能否打开通往验和,神性的门。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • I mean a blanket term, a guiding concept, a transcendental signified, something that explains the nature of the structure and something also, as Derrida says, which allows for limited free play within the structure; but at the same time the structure has this kind of boundary nature.

    是一个概括性称呼,一个引领概念,一个验所指,它解释了这个结构的内涵,正如德里达所说,它允许在结构内有限的自由游戏;,但同时这个结构也有限性。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Now in fact, this may come as a surprise to you, I don't have ESP, I'm not a character out of the X-Men, so you can't actually see brain waves emitting from my head, and my reasoning doesn't affect your reasoning.

    事实上,这绝对是不可能的,我没有能力,我也不是X-Men,所以你根本看不到我大脑发出的脑波,我的推理不会影响到你

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Right? That's just what seems to be at risk if I can never get beyond my preconceptions.

    对吗?如果我无法于自己的先入之见,这似乎有风险。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定