But imagine that what's gone on is there's been decay of the brain structures that underwrite the cognitive functioning.
但这样设想一下,大脑的结构正在败坏,破坏了认知能力。
Why, then, should we not study the acquisition of a cognitive structure like language more or less as we study some complex bodily organ?
我们为什么不应当,像研究某些复杂身体器官那样,去或多或少地研究,像语言这样的认知结构的习得
The cognitive structures are still there, but the on-off switch is switched to off.
认知结构仍然存在,只是开关还没有被开启。
Well, presumably because whatever cognitive structures it takes in your brain to underwrite the ability to P-function, those cognitive structures have been broken, so they no longer work.
大概是因为,无论你大脑中的什么认知结构,使得人格功能性成为可能,这种认知结构都被破坏了,它们不再继续工作。
But you could also change your system of knowledge itself, accommodation.
你改变已有的认知结构,以适应新的环境和信息,便是顺应
You could expand it to encompass new things, assimilation.
你将新信息纳入已有的认知结构中,便是同化
应用推荐