• And some medications of schizophrenics they take can make this worse So the typical, so call typical neuroleptics can exacerbate the symptoms.

    患者在服用某些精神分裂症治疗药物之后,病症会加重,典型的精神类药物会加重病情。

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • It's reproduction of the virus and passage of that virus onto new cells which causes the problems with disease that we associate.

    病毒一旦繁殖并进入新细胞,就会带来相关病症的危害

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Sometimes things go awry and what happens is a phrase that's not currently used in psychology but was popular during Freud's time: hysteria.

    当防卫机制不起作用时,就会造成一种病症,其名称在如今的心理学领域已经不常用到,但在弗洛伊德的时代,这是个非常流行的名称:,这就是癔症。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • One of the things I was training was a course called mindfulness meditation, which was developed in the medical school affiliated to Massachusetts, they've done a lot of research on it in terms of helping people with disease, and stress-related disease.

    我曾参与过的一个项目,是有关“念“的冥想和修行,是由麻省理工学院下属的,一所医学院研发的,他们为此做了很多研究,旨在帮助人们治疗疾病,和压力引发的病症

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • In fact there's research-- for example, this was done with internists, doctors, who are giving a very difficult, very difficult question connected to a liver problem that an individual patient had.

    实际上有这样一项研究-,在内科医生,医生中间进行,向他们提出一个,与肝脏问题有关的很困难的问题,那是一个病人的病症

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • But it also extends to people who want to teach young children and babies and also want to help populations like the severely autistic or the severely retarded.

    人们还采用这个方法来教育婴幼儿,帮助那些患有诸如严重自闭症,和重度智障等病症的个体。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • You can produce animals that have a disease that's similar in some ways to Alzheimer's disease by taking the genes that are involved in Alzheimer's and introducing them into mice, for example.

    我们可以创造,带有类似病症的实验动物,比如说通过把阿尔茨海默氏症相关基因,导入小鼠的方法

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Other disorders that we'll discuss later on include acquired psychopathy, where damage to parts of your brain, particularly related to the frontal lobes, rob you of the ability to tell right from wrong.

    稍后我们还将讨论些其他的障碍,包括,后天性精神紊乱,该病症是由于大脑特定区域遭受损伤,特别是额叶部分,会使你失去分辨是非的能力

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And there's considerable controversy " as to whether the Tony Soprano method of insight, where you get this insight and there's discovery, "Oh, now I know," makes any real difference in alleviating symptoms such as anxiety disorders or depression.

    对于能够使托尼·瑟普拉诺了解自我,并有所发现的感慨“现在我明白了,的这种自省方法,是否真的能够减轻“,诸如焦虑障碍或抑郁这样的病症症状,还存在着极大的争议。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定