• Often, when I am teaching "creative writing", teaching "humility", a text which I appeal is actually a Zen text.

    很多时候,在我教创作写作,灌输谦逊的理念时,我经常谈到一步有关禅的作品。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • The ideas or the forms justice itself, beauty itself, goodness itself the forms are not physical objects. Right?

    理念或者相,如正义,美丽,美德之类,它们并不是物理实体

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Plato's idea is that if we start doing enough metaphysics, we can see there must be this realm of Platonic ideas, Platonic forms.

    柏拉图的观点是,如果我们对形而上学有充分的研究,就必能看到柏拉图式的,理念或是相组成的世界

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Since that which grasps the ideas or forms must be eternal or non-physical-- it's eternal, it's immortal.

    同时能认知理念,或者相的事物必须是永恒的或非现实的,所以灵魂是永恒的,不朽的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It would seem to give us three, the conclusion we want-- that which grasps the ideas or the forms must be eternal or non-physical.

    我们似乎就得到了第三条,也就是我们要的结论,能认知理念,或者相的事物必须是永恒或非现实的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So Platonic metaphysics gives us premise number one-- that ideas, forms, are eternal and they're non-physical.

    柏拉图的形而上学论给了我们前提一,理念或者相是永恒的,非现实的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So the Platonic metaphysics says quite generally, if we're thinking about the ideas or the forms, the point to grasp is they're eternal; they're non-physical.

    柏拉图的形而上学论说得非常笼统,假如我们提到理念或者相,要点就是他们是永恒的,是非现实的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In contrast, the mind is able to grasp the Platonic ideas, the Platonic forms; and they're stable, they're reliable, they are-- they're law-like and we can grasp them.

    相比之下,心灵反而能够认知到柏拉图理念,柏拉图相,它们是稳定的,可靠的,它们是,它们如同法律,我们可以领会它们

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • What is it that grasps the ideas or the forms?

    什么能认知理念或者相呢

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Sometimes it's translated as "Ideas" Or "Forms."

    有时候翻作理念

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Ideas or forms are eternal; they're non-physical.

    理念或者相是永恒的,是非现实的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If that which grasps the ideas or the forms must be eternal/non-physical, well one thing we're going to get is, since that which grasps the forms must be non-physical, the soul is not the body.

    假如能认知,理念或者相的事物必须是永恒,非现实的,那么我们能得到的结论是,既然能认知相的事物必须是非现实的,而且灵魂并不是肉体

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Well, Plato thinks what's going to follow is that we have some reason to believe in the immortality of the soul as, again, as we indicated last time, the picture is that the mind--the soul-- is able to grasp these eternal Platonic forms, the ideas.

    柏拉图认为接下来,我们就有理由去相信,灵魂的不朽,就像我们上次指出的,它的中心思想是心灵,灵魂,可以去认知,这些柏拉图的相,理念

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定